Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus de putréfaction était déjà entamé " (Frans → Engels) :

Il a indiqué que les contrôles avaient montré qu'ils dégageaient une odeur rance, méphitique, moisie ou acide, et que dans certains cas, le processus de putréfaction était déjà entamé.

The Minister indicated that inspections had revealed that the products at issue gave off a rancid, nauseous, musty or acidic smell, and that in certain cases the putrefaction process had already started.


Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.


Dans ce cas, ces deux règles pourraient entrer en conflit, surtout si le processus de renouvellement du titre de séjour du regroupant est déjà entamé.

In that case these two rules could be in conflict with specific regard to the case when the sponsor’s residence permit is already in the process of renewal.


L’UE a cependant déjà entamé ce processus d’élargissement, en acceptant l’entrée de 13 nouveaux pays entre 2004 et 2013, portant à 28 le nombre actuel de ses membres.

The EU has also managed to widen itself, enlarging from 15 countries in 2004 to 28 in 2013.


Le sénateur Joyal : Un des arguments qui nous a été présenté est celui qu'on devait adopter les amendements à la Loi sur l'accès à l'information tels qu'ils étaient dans le projet de loi C-2 et que si, à l'étude du livre blanc du gouvernement on se rendait compte qu'il fallait éventuellement modifier ces dispositions, on les modifierait puisque le processus législatif parlementaire était déjà en cours.

Senator Joyal: One of the arguments that was presented to us is that we should adopt the amendments to the Access to Information Act such as they appear in Bill C-2 and that if, upon studying the government's white paper, we came to the conclusion that it might eventually be necessary to change these provisions, then we would change them since the parliamentary legislative process would already be under way.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé ce processus au moyen de sa proposition de plan pluriannuel des pêches pour les stocks de petits pélagiques dans la mer Adriatique;

On its part, the Commission has already initiated this process with its proposal for a multi-annual fisheries plan for small pelagic stocks in the Adriatic;


Dans le passé, les deux branches de l'autorité budgétaire (le Conseil et le Parlement) avaient décidé de reporter à l’année suivante le paiement de certaines factures, ce qui signifiait que le nouveau budget était déjà entamé par ces factures en souffrance, étant entendu que, même sans ces dernières, les montants votés ne permettaient pas de couvrir l'ensemble des besoins de l'année.

In the past, the two arms of the budgetary authority (Council and Parliament) have agreed to roll the payment of some of those bills onto the following year. This meant that the following year's budget started the year already weakened by those bills from the previous year while it was clear that even without those bills the amounts voted would not cover all the needs for the year.


L'absence de contaminants n'a donc pas vraiment eu d'effet à cet égard puisque le processus était déjà entamé.

So no contaminants didn't really have an effect in regard to that, because of the process we had already started.


On peut constater que le débat était déjà entamé en 1993, mais le Parlement canadien, lui, l'évite toujours.

We can see that the debate had already begun in 1993, but the Parliament of Canada continues to avoid it.


Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de putréfaction était déjà entamé ->

Date index: 2021-01-02
w