Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est l'un des problèmes que nous devrons affronter.

Traduction de «problèmes que nous devrons probablement affronter pendant » (Français → Anglais) :

Le problème actuellement, c'est que nous devrons probablement inclure prochainement le blé et l'orge dans l'industrie des cultures spéciales, car personne ne voudra cultiver ces denrées.

The problem today is we will probably need a special crops industry for wheat and barley soon because nobody wants to grow it.


Le vendeur donnera des conseils au locataire potentiel en lui disant, par exemple: «Nous pensons que votre demande a 90 p. 100 de chances d'être acceptée», ou «Les chances sont seulement de 30 p. 100. Nous savons que cette société va probablement vous approuver, mais à cause d'un problème de crédit antérieur, nous devrons probablement nous a ...[+++]

A vendor would provide some guidance to the prospective lessee. They probably counsel them, and say, for example, " We think there is a 90 per cent chance that you will get bought," or " There is only a 30 per cent chance. We know that this particular company will probably approve you, but because of some credit problem in the past, we probably have to go to such and such a company to get approval" .


Vous pourriez probablement nous aider à convaincre certains États membres et gouvernements qui ont décidé de dénigrer ce sommet sur l’emploi, Monsieur Hughes, car j’estime que l’emploi est le principal problème auquel nous devrons faire face dans le proche futur.

Probably you, Mr Hughes, can help us convince some Member States and governments that decided to downgrade that employment summit, because I believe employment is the most important problem that we have to face in the near future.


Les dispositions convenues offrent aux États membres un vaste champ d’action, de sorte que nous devrons probablement vivre avec des règles différentes - parfois très différentes - au sein des États membres pendant de nombreuses années encore.

The provisions agreed give the Member States broad scope for action, and so we shall probably have to live with different rules – some of them substantially so – in the individual Member States for many years to come.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures est le lieu où ce problème doit être discuté, parce que ce ne sont pas des problèmes qui peuvent être résolus en peu de temps mais bien au contraire des problèmes que nous devrons probablement affronter pendant des dizaines et des dizaines d'années.

The Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs constitutes a forum in which this issue should be discussed, because these are not issues that can be resolved instantaneously, but ones that we will perhaps be confronted with for decades to come.


Si le comité souhaite englober les Forces canadiennes, nous devrons probablement travailler pendant pas mal de temps pour savoir comment y parvenir.

If it was the will of the committee to actually bring the armed forces in, we'd probably have to go away and work for a long time to figure out how to do that.


C'est l'un des problèmes que nous devrons affronter.

That's one of the challenges we'll have to face.


Nous, députés au Parlement européen, devrons également avoir le courage de ramener au niveau national les problèmes qui ne sont pas affrontés au mieux au niveau communautaire.

We, Members of the European Parliament, will also need the courage to repatriate to the national level certain things that are not best performed at European level.


Nous devrons probablement continuer pendant un certain temps encore, même si beaucoup d'années ont déjà passé.

It will probably continue for quite some time, even though many years have passed.


Aussi exigeons-nous du Conseil une réponse à ce problème que nous devrons affronter, à savoir la migration de populations nomades dans l'ensemble de l'Union européenne, une réponse coordonnée entre États membres, dans laquelle chacun assume également sa propre responsabilité.

We therefore demand a response from the Council to this problem which we will face with regard to the nomadic migratory population in the whole of the European Union, a co-ordinated response of the Member States, which at the same time involves everybody taking their own responsibility.


w