Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème s’est vraiment fait sentir » (Français → Anglais) :

Tandis que ces mesures d'assistance technique se concentrent d'une manière générale sur la préparation et la mise en oeuvre des projets et sur le soutien du renforcement institutionnel, le besoin de s'attaquer aussi à des problèmes liés à l'organisation ou à la réorganisation structurelle de certaines infrastructures s'est récemment fait sentir, ce qui a permis de potentialiser la pérennité de la mise en oeuvre des projets.

Whereas in general TA under ISPA focuses on project preparation, project implementation and accompanying institutional strengthening, recently the need arose to address as well problems linked to the structural (re)organisation of certain utilities, thereby enhancing sustainability of project implementation.


Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]

However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social integration contract" within one year was too ambitious and was difficult both to implement and to evaluate ...[+++]


Le problème s’est vraiment fait sentir pendant la crise: la monnaie unique a de moins en moins de sens pour un marché encore fragmenté et des politiques budgétaires qui ne sont pas toujours suffisamment homogènes.

The problem really made itself felt during the crisis: the single currency makes less and less sense for a market that is still fragmentary and with fiscal policies that are not always sufficiently homogeneous.


J'espère tout simplement qu'en bout de piste lorsque cette entente sera signée, car elle le sera immanquablement, le député sera disposé à se rendre en Colombie-Britannique et à l'expliquer dans cinq ans au moment où son incidence se sera vraiment fait sentir sur les Nisga'as.

I just hope at the end of the day when the deal is signed, because undoubtedly it will be, that the hon. member will be willing to go to British Columbia and explain it five years from now when the impact of the agreement on the Nisga'a people is truly felt.


Il faut bien sûr un peu de recul dans le temps pour juger si un événement est un tournant historique, mais mon sentiment – et je voudrais vous le transmettre très ouvertement –, c’est que cette première réunion du G20 au niveau des chefs d’État et de gouvernement marque vraiment le début d’une nouvelle ère dans le pilotage collectif de l’économie mondiale, et même peut-être au-delà de cela. Car la crise a fait sentir aux protagonistes le besoin d’avoir une approche globale face aux ...[+++]

We need, of course, a bit of distance in time to judge whether an event marks a turning point in history, but my feeling – and I should like to convey this to you very openly – is that this first meeting of the G20 Heads of State or Government genuinely marks the beginning of a new era in the collective steering of the global economy, and perhaps more than that, since the crisis has made the protagonists realise the need for a global approach to global problems. That is my feeling.


Jusqu’à présent, des problèmes considérables se sont fait sentir à cet égard.

Up to now there have been considerable problems in achieving this.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je félicite le sénateur Carstairs pour avoir fait cette interpellation et pour avoir parlé avec autant d'éloquence de la définition de la violence qui se fait sentir un peu partout dans notre société et d'avoir proposé des moyens possibles de régler ce problème.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I should like to commend Senator Carstairs for initiating this inquiry and speaking so eloquently to the definition of violence, its pervasiveness in our society, and for pointing out avenues that could lead to solutions.


| | La volonte politique des autorites japonaises | Une evolution sensible s'est fait sentir dans l'attitude des | | autorites japonaises face aux problemes que posent a leurs | | principaux partenaires industrialises le surplus commercial de | | leur pays.

The Japanese authorities' political will There has been a significant development in the Japanese authorities' attitude to the problems which their country's trade surplus poses for its main industrialized partners.


Ainsi, lorsque le besoin se fait sentir, lorsqu'une mission est énoncée, les réserves entrent dans le cycle de disponibilité opérationnelle de mise sur pied de la force et prennent part à six ou sept mois d'exercices préparatoires avant de participer aux opérations, ce qui se fait normalement pendant la rotation 1, laquelle suit la rotation initiale, et il s'agit vraiment là du concept de mise sur pied de la fo ...[+++]

That means the reserves, when required, when a named mission has come up, will go into the force generation high- readiness cycle for a named mission and would be part of that six or seven months of work-up training prior to going out in operations, normally at rota one, which is after the initial rotation, and that is really the force generation concept for the Army Reserve.


Le principe de subsidiarité ne saurait être invoqué dans cette affaire puisque, dans le présent cas, les gouvernements de tous les Etats-membres ont unanimement accepté de s'occuper du problème de la pollution des eaux intérieures et des eaux de mer de la Communauté, qui fait sentir ses effets loin au-delà des frontières nationales.

The subsidiarity principle does not arise because in this case national governments unanimously agreed to deal with this problem of pollution of the Community's rivers and seas which has effects far beyond national frontiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème s’est vraiment fait sentir ->

Date index: 2023-02-28
w