Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fact checker
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Prendre quelque chose personnel
Psychose SAI
Rapporter des faits
Rendre compte de faits touristiques
Résiduel de la personnalité et du comportement
Se sentir attaqué
Se sentir de trop
Se sentir encombrant
Se sentir habilité
Se sentir libre d'agir
Se sentir visé
Sentir humide au toucher
Vérificateur de faits
Vérificatrice de faits
être piqué au vif

Vertaling van "fait sentir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in association with mental retardati ...[+++]


être piqué au vif [ se sentir attaqué | se sentir visé | prendre quelque chose personnel ]

take something personally [ take it personally | take something personal | take it personal ]


se sentir de trop [ se sentir encombrant ]

feel unwanted


se sentir libre d'agir [ se sentir habilité ]

feel empowered


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


fact checker | vérificatrice de faits | vérificateur de faits | vérificateur de faits/vérificatrice de faits

assistant editor | copy editor/fact checker | fact checker | writer/fact checker




rendre compte de faits touristiques

give an account of tourism strategies | report on facts of tourism | report tourism facts | report touristic facts


rapporter des faits

detail the facts | write minutes | communicate facts | report facts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economic globalisation means that the need to take environmental action at the international level is now even more pressing than only a few years ago.


De plus, la mondialisation a fait sentir ses effets au cours des cinq dernières années, avec la création de grandes entreprises logistiques actives dans le monde entier.

Moreover, the last five years have seen the effects of globalisation leading to the creation of large logistics companies with worldwide operations.


Le besoin de démarches et de méthodes de transmission flexibles et innovantes dans le domaine de l’enseignement se fait sentir: pour améliorer sa qualité et sa pertinence tout en élargissant le nombre d’étudiants, pour augmenter la participation de groupes diversifiés d’apprenants, et pour lutter contre l’abandon des études.

There is a strong need for flexible, innovative learning approaches and delivery methods: to improve quality and relevance while expanding student numbers, to widen participation to diverse groups of learners, and to combat drop-out.


Le besoin se fait sentir de faciliter le meilleur design des politiques grâce à l’apprentissage mutuel et d’évaluer les bonnes pratiques favorisant la recherche et l’innovation, du point de vue de leur transférabilité et des méthodes de mise en œuvre, en tenant compte tenu des spécificités régionales et nationales.

There is a need for further policy learning and for assessing good practices in support of research and innovation with regard to their transferability and methods of implementation, taking into account regional and national specificities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, le besoin en qualifications se fait sentir à tous les niveaux.

In fact, the need for skills is a concern at all levels.


La première campagne de commercialisation du régime du sucre réformé pourrait se révéler très difficile en raison d'un risque d'offre excédentaire due à des débouchés à l'exportation restreints et au fait qu'au cours de cette première année, le Fonds de restructuration n'aura pas encore fait sentir ses effets.

The first marketing year under the reformed sugar regime could be very difficult because of possible oversupply of the market, due to limited export possibilities and the fact that in this first year, the effects of the Restructuring Fund will not yet be felt.


Le besoin s'est fait sentir d'élargir ce programme aux domaines de l'asile, de l'immigration et du franchissement des frontières extérieures.

It was felt necessary to extend the programme to asylum, immigration and the crossing of external borders.


Nicaragua - Reinsertion de personnel qualifié en vue de la restructuration économique 5.100.00 écus Le phénomène de "fuite de cerveaux" ayant pris au Nicaragua, pour des raisons politiques autant qu'économiques, des proportions particulièrement importantes, et le pays se trouvant à un moment crucial de son histoire où le besoin en ressources humaines de haut niveau se fait sentir de façon particulièrement aiguë, le projet se propose de contribuer, dans des délais rapides, au processus de reconstruction économique et de réconciliation nationale, qui fait appel au facteur humain autant qu'à l'appui économique et financier/.- 2 - L'objectif ...[+++]

Nicaragua - Reintegration of skilled staff into the workforce with a view to economic restructuring ECU 5 100 000 For both political and economic reasons the brain drain has assumed massive proportions in Nicaragua. Since the country is now at a crucial point in its history when there is an acute need for highly-skilled human resources, the project sets out to contribute as soon as possible to the process of economic restructuring and national reconciliation, which requires appropriate human resources as much as economic and financial support. - 2 - The immediate aim of the programme is to identify the country's particular needs and corresponding vacant posts, both in the public and private sectors ...[+++]


| | La volonte politique des autorites japonaises | Une evolution sensible s'est fait sentir dans l'attitude des | | autorites japonaises face aux problemes que posent a leurs | | principaux partenaires industrialises le surplus commercial de | | leur pays.

The Japanese authorities' political will There has been a significant development in the Japanese authorities' attitude to the problems which their country's trade surplus poses for its main industrialized partners.


Cet état de faits ne doit toutefois pas empêcher la négociation d'accords sectoriels, pour l'acier ou le commerce de matières nucléaires par exemple. b) Sous réserve du résultat de l'évaluation des besoins, les nouvelles opérations d'aide alimentaire à la Transcaucasie pourraient à nouveau inclure le Kirghizistan et le Tadjikistan. c) Les opérations Tacis, et notamment l'intensification des actions menées dans le cadre du programme pour la démocratie, devraient se poursuivre dans les cinq républiques. d) ECHO devrait continuer à fournir une assistance humanitaire à certains pays d'Asie centrale, si le besoin s'en fait sentir.

This need not, however, prevent the negotiation of sectoral agreements e.g. on steel and trade in nuclear materials. b) Subject to the outcome of needs assessment, any new food aid operation for Transcaucasia could again include KYRGYZSTAN and TAJIKISTAN. c) Tacis operations should continue in all five republics. These should include the intensification of activities under the Democracy Programme. d) ECHO should continue to provide humanitarian assistance to certain countries of Central Asia, subject to needs.


w