Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
Perdant quoi qu'on fasse
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "sera vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]




perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate


le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé

an application shall not be denied its date of filing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère tout simplement qu'en bout de piste lorsque cette entente sera signée, car elle le sera immanquablement, le député sera disposé à se rendre en Colombie-Britannique et à l'expliquer dans cinq ans au moment où son incidence se sera vraiment fait sentir sur les Nisga'as.

I just hope at the end of the day when the deal is signed, because undoubtedly it will be, that the hon. member will be willing to go to British Columbia and explain it five years from now when the impact of the agreement on the Nisga'a people is truly felt.


Le nouveau programme prévoit environ 1,4 milliard de dollars en moyenne au cours des 10 prochaines années, et il sera vraiment important de savoir si ce rythme auquel se fera l'approbation de projets sera maintenu au cours des premières années à venir. Merci beaucoup.

The new program allows for about $1.4 billion on average over the next 10 years, so it will be really important to see that project approvals are maintaining that pace as we move through the first few years.


Si les autorités chinoises sont sérieuses, avant de nous convaincre que tout ira bien, elles doivent persuader la population autochtone du Turkestan oriental que leur patrimoine culturel sera vraiment respecté, et que la langue ouïghoure sera enseignée à l’école sur un pied d’égalité avec la langue chinoise.

If the Chinese authorities are serious about convincing us that all will be well, they have to first of all convince the native population of East Turkestan that their cultural heritage really will be respected and that the Uyghur language will be taught in schools on an equal level with the Chinese language.


Mesdames et Messieurs, ce sera un moment de vérité, illustrant si notre véritable approche des droits de la femme sera vraiment telle que nous l’affirmons.

Ladies and gentlemen, that will be a moment of truth, illustrating whether our true approach to women’s rights is actually what we say it is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relance que nous avons à l’esprit ne sera vraiment telle - ne sera, autrement dit, qualitative -, que si elle parvient à nous restituer un partenariat euro-méditerranéen vital et dynamique, un exercice non seulement pour les responsables des travaux, mais orienté en fin de compte vers nos opinions publiques.

This reinvigoration that we have in mind will only, however, be worthy of this name – it will, in other words, be qualitative – if it is able to restore to us a vital, dynamic Euro-Mediterranean Partnership. This exercise must not just involve officials and policy-makers but must ultimately be addressed to public opinion in our countries.


La PESC de l'UE ne sera vraiment crédible que si elle est soutenue par une capacité de renseignement autonome, qui englobe les éléments spatiaux.

The EU's CFSP will only be really credible if it is supported by an autonomous intelligence capability, which includes space assets.


«Nous voulons témoigner notre solidarité à l'égard de la communauté rurale et lui apporter notre soutien et, ce faisant, contribuer à faire de l'élargissement un succès réel, succès qui, cependant, ne sera vraiment réel que lorsque nous aurons pu améliorer le sort des populations des nouveaux États membres et que nous aurons assuré sans heurts leur intégration dans la famille européenne.

We want to show solidarity and support for the rural community and, in so doing, help make enlargement a real success. Real success will only come, however, when we can improve the lot of the people in the new Member States and have ensured their smooth assimilation into the European family.


Monsieur Moscovici, est-ce que le traité de Nice sera vraiment bienvenu et acclamé à Varsovie, à Prague, à Budapest, à Tallinn et à Ljubljana ?

(FR) Mr Moscovici, will the Nice Treaty really be welcomed and acclaimed in Warsaw, Prague, Budapest, Tallinn and Ljubljana?


Est-ce pour ne pas déclarer ouvertement à la Turquie que sa reconnaissance comme pays candidat constitue une exception à tout ce que nous avons exigé d'autres pays (comme la Slovaquie) et que cette exception a lieu pour des raisons bien précises (que nous devrions spécifier...) et pour l'aider à procéder aux réformes voulues, mais que cette évolution sera suivie par le PE et que c'est sur elle, en dernier ressort, que sera vraiment jugée sa demande d'adhésion à l'UE ?

Why can we not make it clear to Turkey that its recognition as a candidate country is an exception to what we demanded from other countries (such as Slovakia), and that this exception is being made for special reasons (which must be clearly stipulated) so as to facilitate its progression towards the necessary reforms?


Ils doivent pouvoir compter sur le fait que toute cause présentée devant les tribunaux sera jugée avec justice et que tout avocat rédigeant un affidavit sera vraiment convaincu qu'il existe des preuves à l'appui des allégations contenues dans cet affidavit.

They must be able to count on the fact that what is brought before the court and relied upon to come to a decision is true - that the lawyer who is drafting these affidavits actually believes that there is evidence to support the allegations contained within that affidavit.




Anderen hebben gezocht naar : au moment opportun     au moment qui sera indiqué     perdant quoi qu'on fasse     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     sera vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera vraiment ->

Date index: 2023-07-12
w