Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème franco-allemand aujourd » (Français → Anglais) :

L'enveloppe octroyée aujourd'hui finance le premier projet transfrontière au titre de NER 300, qui a pour objet la construction d'une centrale géothermique, à cheval sur la frontière franco-allemande près de Strasbourg, destinée à produire de l’électricité et de la chaleur.

Today's award supports the first NER 300 trans-boundary project which will build a geothermal plant across the French-German border near Strasbourg to produce electricity and heat.


J’en parle aujourd’hui, dans cet hémicycle, à l’occasion du débat sur la décharge 2009 car le symbole de la réconciliation franco-allemande est traité par quelques membres de la commission du contrôle budgétaire comme une manne, un simple moyen de faire des économies.

I am discussing this today, in this House, during the debate on the 2009 discharge because the symbol of Franco-German reconciliation is being treated by some members of the Committee on Budgetary Control as a blessing, as an easy way to cut costs.


Le règlement adopté aujourd'hui par le Conseil (17523/10 + COR 1) permettra par exemple à un couple hongrois vivant à Rome ou à un couple franco-allemand résidant à Madrid, de suivre désormais des règles claires quant aux modalités des demandes de divorce ou de séparation de corps dans quatorze États membres de l'UE .

The regulation the Council adopted today (17523/10 + COR 1) will allow an Hungarian couple living in Rome or a French-German couple living in Madrid to follow clear rules on how to seek divorce or legal separation in 14 EU member states .


Aujourd’hui, je crois que le Parlement et la Commission doivent se parler sincèrement car, aujourd’hui, le Conseil et - il a raison sur ce point - le directoire franco-allemand ont une politique acommunautaire.

I think Parliament and the Commission need to speak to each other frankly now, because the Council’s policy – Mr Verhofstadt is right on this point – and that of its Franco-German board of directors is anti-European Union.


Je l’affirme: ce n’est pas l’Europe d’aujourd’hui, et c’est pour cela que j’ai appelé à la refondation de cet axe franco-allemand, en bilatéral.

That is how it was, but that is not the Europe of today and that is why I called for reconstruction of this Franco-German axis, on a bilateral basis.


L'aide stratégique de la République populaire de Chine en faveur du réarmement et du renforcement de l'armement nucléaire au Pakistan, constitue une forme d'encerclement et, si, au cours du XXe siècle, le grand problème mondial était le problème allemand, le problème franco-allemand, aujourd'hui et demain, ce sera un problème indo-chinois. Si nous n'appuyons pas, dès à présent, les pays qui misent sur la démocratie, sur le renforcement de la démocratie, comme l'Inde, et que nous continuons à déballer des tapis rou ...[+++]

The People’s Republic of China’s strategic aid to the rearmament and strengthening of Pakistan’s nuclear weapons is a form of encirclement and if, in the course of the twentieth century, the major world problem was the German problem, the Franco-German problem, today and tomorrow too it will be an Indo-Chinese problem; and if we do not, as of now, support the countries that are moving towards democracy, towards strengthening democracy, such as India, but instead continue to roll out the red carpet for the Beijing authorities, we will simply be encouragin ...[+++]


M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, comme dit le ministre, on ne sait pas encore aujourd'hui qui l'a accepté, mais le mémorandum franco-allemand propose trois choses: un programme d'action clair pour les inspecteurs; des inspections renforcées; et un calendrier pour des inspections et l'évaluation.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, as the minister said, we still do not know who is supporting it, but the Franco-German memorandum proposes three things: a clear action program for inspectors; increased inspections; and a timetable for inspections and assessment.


Suite à l'annonce de la naissance de deux bébés clonés aux Etats-Unis et en Europe, aujourd'hui à Bruxelles le Commissaire européen chargé de la recherche, Philippe Busquin, a réaffirmé son soutien total pour l'initiative franco-allemande visant à établir une convention mondiale interdisant le clonage reproductif humain.

Following the announcements that two cloned babies have been born in the United States and Europe, European Research Commissioner Philippe Busquin today reaffirmed in Brussels his full support for the Franco-German initiative on a world convention banning the reproductive cloning of human beings.


Si je tiens ces propos, ce n'est pas uniquement pour agrémenter mon introduction. Ce que je veux dire avant tout, c'est que l'axe franco-allemand ne doit pas se contenter d'élaborer des philosophies pour l'avenir, mais qu'il doit également résoudre les problèmes institutionnels d'aujourd'hui et de demain.

This is not only meant as a pleasant intro, because what I want to establish above all is that the French-German axis should not only generate philosophies for the future but should also solve the institutional problems of today and tomorrow.


Aujourd'hui, après soixante années d'une patiente coopération, après le redressement et la réunification de l'Allemagne et grâce au bon fonctionnement du «couple franco-allemand», nous pouvons contempler le triomphe paisible de l'Europe.

Yet after 60 years of patient co-operation, the renewal and reunification of Germany and the effectiveness delivered by a "Franco-German motor", we can contemplate the quiet triumph of Europe.


w