Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFAST
Brigade franco-allemande
Conseil franco-allemand de défense et de sécurité
Eurocorps franco-allemand
Institut franco-allemand
OFAJ
Office franco-allemand de la jeunesse
Office franco-allemand pour la jeunesse
Relations franco-allemandes
Université Franco-Allemande

Vertaling van "réconciliation franco-allemande " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Office franco-allemand de la jeunesse | Office franco-allemand pour la jeunesse | OFAJ [Abbr.]

Franco-German Youth Office




relations franco-allemandes

Franco-German relationship [ Franco-German relations ]


Association franco-allemande pour la science et la technologie | AFAST [Abbr.]

Franco-German Society for Science and Technology






Conseil franco-allemand de défense et de sécurité

Franco-German Defence and Security Council


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’en parle aujourd’hui, dans cet hémicycle, à l’occasion du débat sur la décharge 2009 car le symbole de la réconciliation franco-allemande est traité par quelques membres de la commission du contrôle budgétaire comme une manne, un simple moyen de faire des économies.

I am discussing this today, in this House, during the debate on the 2009 discharge because the symbol of Franco-German reconciliation is being treated by some members of the Committee on Budgetary Control as a blessing, as an easy way to cut costs.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, dans quelques semaines, nous allons célébrer à Berlin le 50e anniversaire du traité de Rome né de la réconciliation franco-allemande, qui a nécessité à l’époque audace, courage, volonté et clairvoyance de la part des responsables politiques des pays fondateurs.

– (FR) Mr President, Mrs Merkel, Mr Barroso, ladies and gentlemen, in a few weeks’ time in Berlin, we are going to celebrate the 50th anniversary of the Treaty of Rome, which arose out of the Franco-German reconciliation and which at the time required boldness, courage, desire and clear-sightedness on the part of the politicians of the founding countries.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, dans quelques semaines, nous allons célébrer à Berlin le 50e anniversaire du traité de Rome né de la réconciliation franco-allemande, qui a nécessité à l’époque audace, courage, volonté et clairvoyance de la part des responsables politiques des pays fondateurs.

– (FR) Mr President, Mrs Merkel, Mr Barroso, ladies and gentlemen, in a few weeks’ time in Berlin, we are going to celebrate the 50th anniversary of the Treaty of Rome, which arose out of the Franco-German reconciliation and which at the time required boldness, courage, desire and clear-sightedness on the part of the politicians of the founding countries.


Car sans Monnet, le grand inspirateur de l’ombre, la déclaration du 9 mai 1950, qui constitue l’acte fondateur de la construction européenne, n’aurait pas pu être comprise, et sans cette déclaration, la réconciliation franco-allemande n’aurait pas eu lieu et il n’aurait pas été possible de réconcilier les Européens.

Because without Monnet, the great inspiration in the shadows, the declaration of 9 May 1950, which is the founding act of European construction, could not be understood, and without the declaration there would not have been Franco-German reconciliation and it would not have been possible to reconcile the Europeans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Strasbourg est en effet le symbole de la réconciliation franco-allemande, et il doit demain devenir le symbole de la réconciliation de l’Europe tout entière.

Strasbourg is in fact the symbol of Franco-German reconciliation and, tomorrow, it should become the symbol of reconciliation for the whole of Europe.


C'est l'élan de la réconciliation franco-allemande qui a rendu possibles cinquante années d'intégration européenne.

It was precisely the strength of the Franco-German reconciliation, which made fifty years of European integration possible.


Enfin Helmut Kohl était l'homme de la poursuite de la réconciliation franco-allemande, prolongeant avec ardeur l'œuvre de de Gaulle et d'Adenauer.

Lastly, Helmut Kohl was the man who continued the work of Franco-German reconciliation, ardently carrying on the work of de Gaulle and Adenauer.


Avec la chute du mur de Berlin, s'est écroulé un ordre qui, vu de l'Ouest, paraissait avoir ses avantages – le miracle économique allemand, le retour de la considération internationale pour l’Allemagne, la croissance permanente des richesses, la réconciliation franco-allemande, pour ne citer que quelques expériences de l’Allemagne de l’Ouest.

The fall of the Berlin wall marked the collapse of a system that, from the West's point of view, appeared to have a good deal of advantages - the German economic miracle, the re-gaining of international respect for Germany, a permanent increase in prosperity, Franco-German reconciliation, to mention but a few of West Germany’s experiences.


Dans sa première phase – appelons-la «l’Europe 1.0» – imaginée au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, le projet européen avait pour but de sauvegarder la paix et la prospérité dans la partie libre de l’Europe, sur la base de la réconciliation franco-allemande.

In its first phase - you could call it 'Europe 1.0' - devised after the Second World War, the European project was about safeguarding peace and prosperity in the free part of Europe through economic integration and based on Franco-German reconciliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réconciliation franco-allemande ->

Date index: 2024-05-24
w