Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème et nous avons attendu suffisamment longtemps » (Français → Anglais) :

Absolument, et vous voyez.C'est parce que nous avons maintenant établi l'existence d'un problème et nous avons attendu suffisamment longtemps pour que.Dans de telles circonstances, 30 milles par heure semblent appropriés.

Absolutely, and you're seeing.It's because we've now established that there is a concern there, and we've let it go long enough that maybe.In those circumstances 30 miles an hour seems to be appropriate.


Lorsque nous disons aux Canadiens que la production d'un sou noir coûte 1,6 ¢, ils nous demandent pourquoi nous avons attendu si longtemps avant d'arrêter d'en produire.

When we tell Canadians that it costs 1.6¢ to manufacture a penny, they ask why we have been manufacturing them for so long.


Comme vous, je pense que la priorité est la sécurité et que la crise qui nous a touchés est compliquée, mais nous avons attendu trop longtemps pour communiquer, vu que nous l’avons seulement fait cinq jours après la première tentative.

I agree with you that the priority is safety, and that the crisis that has affected us is a complicated one, but we took too long to communicate, because we did so five days after the first attempt.


Nous avons attendu tellement longtemps qu’il est à présent nécessaire d’adopter un paquet entier de mesures pour maîtriser l’impact négatif de ce secteur - l’échange de quotas d’émission ne suffira certainement pas à lui seul. Comme l’a déjà indiqué mon collègue, le tourisme européen profitera également de ces modifications.

Since we have waited so long, a whole package of measures is now needed to bring the negative impact under control – emissions trading alone will by no means suffice. As my fellow Member has already said, tourism within Europe will also benefit as a result.


- Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, chers collègues, ce texte sur lequel nous allons nous prononcer, nous l’avons voulu, nous l’avons attendu depuis longtemps et nous sommes tous très satisfaits de savoir qu’il permettra bientôt aux enfants d’être mieux soignés.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have been wanting and waiting for this text on which we are going to vote for a long time, and we are all very happy to know that it will soon enable our children to be better cared for. Nevertheless, we must be demanding.


Nous avons déposé des amendements en commission - je les ai même déposés moi-même - rappelant au nom des enfants de l’Union européenne la nécessité que cet acte législatif entre en vigueur plus vite parce que nous l’avons attendu si longtemps.

We have tabled amendments in committee – I have even tabled them myself – stating the need for this legislation to enter into force more quickly, the reason being that we have waited so long for it, on behalf of the children in the European Union.


Nous avons attendu trop longtemps avant d'agir contre le Zimbabwe.

We waited far too long before taking action against Zimbabwe.


Nous avons attendu suffisamment longtemps que les Européens accordent leurs violons.

We have waited long enough for the Europeans to get their act together.


Pendant toute une décennie où les marchés et les économies du monde se sont développés de plus en plus vite, nous n'avons pas été à l'écoute de cette évolution et nous avons attendu trop longtemps pour faire les changements nécessaires.

Throughout this decade, as the global market and economy were developing at an ever-increasing speed, we have not been monitoring these changes; we waited too long to make the necessary changes.


Ce qui s'est passé en partie par le passé, c'est que nous avons attendu trop longtemps avant de déceler les problèmes.

Part of what has happened in the past is we wait too long to detect the problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème et nous avons attendu suffisamment longtemps ->

Date index: 2021-03-18
w