Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème de chypre contribuera grandement " (Frans → Engels) :

3. estime que la résolution juste et pacifique du problème de Chypre contribuera grandement à l'élimination des tensions dans l'est de la Méditerranée et au développement des relations entre les pays et les peuples de la région, étant donné Chypre servira de trait d'union pour la paix et la coopération entre l'UE et la région;

3. A just and peaceful solution to the Cyprus problem will contribute greatly to the elimination of tensions in the Eastern Mediterranean and the development of relations between countries and peoples of the region, as Cyprus will serve as a bridge of peace and cooperation between the EU and the region;


Pour répondre à votre question, finalement, je ne suis pas convaincu que l'hydroélectricité contribuera grandement à résoudre le problème.

In answer to your question, ultimately, I am not convinced that hydro will be a huge component in solving our problem.


Leur production d'électricité contribuera grandement à satisfaire la demande ontarienne et devrait réduire la nécessité pour la province d'acheter de l'électricité aux États-Unis à un coût élevé; un problème que vous connaissez certainement.

That will bring a total of six operating reactors to the site. Their electricity production will contribute greatly to meeting Ontario's supply demands and should reduce the need for the province to buy high-cost U.S. production, with which I am sure you are familiar.


Il n'y a pas de solution de rechange. Le fait de stipuler les obligations dans les accords et de conclure des accords commerciaux contribuera grandement à résoudre bon nombre de problèmes, et pas seulement ceux des gens de la circonscription du député.

Having it in the agreements and having commercial agreements will go a long way toward resolving a lot of those issues, and not only for people in the hon. member's community.


– (RO) Ce rapport contribuera grandement à résoudre le grave problème des enfants de citoyens européens qui résident et travaillent dans un autre État membre que dans leur pays d’origine.

– (RO) This report will make a highly valuable contribution to resolving the serious issue concerning the children of European citizens who live and work in Member States other than their country of origin.


– (RO) Ce rapport contribuera grandement à résoudre le grave problème des enfants de citoyens européens qui résident et travaillent dans un autre État membre que dans leur pays d’origine.

– (RO) This report will make a highly valuable contribution to resolving the serious issue concerning the children of European citizens who live and work in Member States other than their country of origin.


Le projet de loi contribuera grandement à rendre le système beaucoup plus équitable et il fera en sorte qu'aucun Canadien ne soit privé de son droit de vote, car la fraude électorale prive du droit de vote quiconque est touché par un résultat qui peut être déterminé frauduleusement, et cela constitue un grave problème.

It is a bill that will do a great deal to make the system much fairer and will ensure that no Canadian is disenfranchised, because electoral fraud disenfranchises everyone who is affected by a vote outcome that can be determined fraudulently, and that is a real problem.


Je suis convaincu que cette loi contribuera grandement à aider les gens à résoudre le problème.

I'm confident that with this legislation we will go a long way in helping people resolve this issue.


En d’autres termes, nous estimons que ce soutien contribuera au développement général de la communauté chypriote turque, de sorte que si Dieu le veut - et nous espérons que cela se produira très prochainement -, le problème de Chypre sera résolu grâce à la réunification de l’île et les Chypriotes turcs seront sur un pied d’égalité avec leurs compatriotes chypriotes grecs.

In other words, we consider that this support will contribute towards the general development of the Turkish Cypriot community, so that when, God willing – and this is something we hope will happen soon – the Cyprus problem is resolved with the reunification of Cyprus, the Turkish Cypriot community will be at the same high standard as the Greek.


Ce progrès dans les relations bilatérales influencera profondément le développement de ce dossier à l'avenir, influera beaucoup sur la relation entre les deux pays et contribuera sans aucun doute, à l'instar de cette négociation entre l'Union européenne et la Turquie, à mettre en place un cadre et une atmosphère favorables à la résolution du problème de Chypre.

This progress in the bilateral relationship will have considerable influence on progress on this issue in the future, on the relationship between the two countries and will certainly contribute, as will these negotiations between the European Union and Turkey, to establishing a favourable framework and environment for a solution to the problem of Cyprus.


w