Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème auquel terre-neuve soit confrontée " (Frans → Engels) :

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné à la Chambre à maintes reprises, le chômage est le pire problème auquel Terre-Neuve soit confrontée.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, as I have indicated many times in the House, unemployment is Newfoundland's biggest problem.


Je félicite encore une fois VIA pour ses efforts, mais voici ce que je conclus du document.et je ne prétends pas que ce soit le seul problème auquel cette compagnie soit confrontée.

Again, I congratulate VIA for their efforts, but what they are suggesting is this— And I'm not saying that this is the only problem they face.


Si les propriétaires de PME se piquent au jeu de l'Internet, ne risquez-vous pas de rater l'objectif, soit de s'assurer que les PME, les entreprises familiales, sachent comment régler le problème auquel elles vont être confrontées?

Is there a risk in that if they get into the kick of wanting to play with the Internet at that particular point they would not be really looking at the problem that you're trying to address, which is to make sure that small businesses, the mom-and-pop types, know how to assess the possible problems they have?


Cette situation engendre un autre sérieux problème auquel la région de l'Atlantique est confrontée et que Terre-Neuve ne connaît que trop: celui de la migration.

That causes the other great problem which Atlantic Canada and in particular Newfoundland have been all too familiar with, the problem of out-migration.


On a évoqué la nécessité d’accroître les quotas, y compris les quotas de lait, de libérer de la terre en jachère pour semer des céréales, alors que d’autres problèmes, tels que le problème auquel est confrontée l’apiculture européenne, sont laissés dans l’ombre.

There is mention of a need to increase quotas, including milk quotas, to release fallow land for the sowing of cereals, while other problems, such as the problem facing European apiculture, are left in the shade.


Nous avons un mandat démocratique qui nous a été confié par nos concitoyens. Nous ne pouvons pas leur faire défaut face à ce problème, le plus grave auquel soit confrontée aujourd’hui la communauté mondiale, même et surtout si les décisions que nous devons prendre sont extrêmement difficiles.

We have a democratic mandate from our citizens and on this, the most pressing issue facing the world community today, we cannot be found wanting even when, or especially when, the decisions before us are extremely challenging.


Quoi qu’il en soit, un autre argument plaide pour une approche communautaire en faveur de la protection des sols, et c’est le changement climatique, un problème auquel toute l’Europe est confrontée.

However, there is another argument for a Community-based approach towards soil protection, which is climate change, a challenge facing all of Europe.


Le problème auquel les Nations unies sont actuellement confrontées est très clair: la gouvernance mondiale restera faible tant que les institutions multilatérales ne seront pas en mesure d'assurer une mise en oeuvre efficace de leurs décisions et de leurs règles, que ce soit dans les hautes sphères politiques de la paix et de la sécurité internationales ou dans l'application concrète des engagements pris lors de récentes conférence ...[+++]

The challenge currently facing the UN is clear: 'global governance' will remain weak if multilateral institutions are unable to ensure effective implementation of their decisions and norms - whether in the 'high politics' sphere of international peace and security, or in the practical implementation of commitments made at recent UN conferences in the social, economic and environmental fields.


Ils nous faut songer que 450 000 travailleurs ont perdu leur emploi dans un contexte où le problème majeur auquel soit confrontée l'Union est la lutte contre le chômage.

We must be aware of the fact that 450 000 workers have lost their jobs at a time when the main problem facing the European Union is how to combat unemployment.


Le problème, et le deuxième travers de la théorie voulant que Terre-Neuve soit unique, survient dès qu'on veut imposer la décision à des groupes n'ayant pas renoncé à leurs droits, comme les catholiques romains.

The problem, and the second flaw to the argument that Newfoundland is unique, comes when it is sought to forcibly incorporate those who did not vote to give up their rights, such as the Roman Catholics.


w