Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majeur auquel soit » (Français → Anglais) :

Bien que la fiscalité soit demeurée une préoccupation majeure en matière de politique gouvernementale en 1999, les soins de santé étaient perçus comme l’un des problèmes les plus importants auquel fait face le Canada.

While taxation remained a major public policy concern in 1999, health care was perceived as one of the most important problems facing Canada.


Ainsi qu'il a déjà été dit, la crise alimentaire constitue un problème majeur, auquel nous devons trouver des solutions par le biais du budget, que ce soit à court, moyen ou long terme.

As has already been said, the food crisis is a major problem, and so we must seek solutions via the budget, both for the short and medium term and for the long term.


(EN) Un dernier mot sur l’APD: je pense que c’est un sujet très important auquel nous devrons également nous attaquer tous ensemble, car l’une des craintes majeures est que le 0,7 % du PIB soit atteint en ajoutant des efforts d’adaptation.

A last word on ODA: I think that this is a very important topic that we will also have to tackle amongst ourselves, because one of the biggest fears is that the 0.7% of GDP would be reached by adding adaptation efforts.


C'est la raison pour laquelle le premier ministre a pris une décision, et j'ai été heureux de voir que l'opposition officielle avait adopté un système semblable, soit un comité du Conseil des ministres qui s'occupe à la fois du dossier de l'environnement et de celui de la sécurité de l'énergie, auquel siègent tous les ministres qui sont des joueurs majeurs dans le dossier de l'environnement.

This is why the Prime Minister made the decision he did, and I was pleased to see that the official opposition had adopted a similar system, in other words a committee of the Council of Ministers dealing with both the environment file and that of energy security, and including all of the ministers who are major players in the environment dossier.


Je suis heureux que l'occasion me soit donnée de parler expressément de l'engagement du gouvernement en matière d'éducation chez les premières nations, sujet auquel se rapporte la majeure partie de la question de la députée.

I am pleased to take this opportunity to talk specifically about the government's commitment to first nations education, which was the major part of the member's question.


Ils nous faut songer que 450 000 travailleurs ont perdu leur emploi dans un contexte où le problème majeur auquel soit confrontée l'Union est la lutte contre le chômage.

We must be aware of the fact that 450 000 workers have lost their jobs at a time when the main problem facing the European Union is how to combat unemployment.


Mes chers collègues, il est évident que la nouvelle Conférence intergouvernementale est directement liée à un défi majeur, le plus grand peut-être auquel l'Union européenne soit confrontée - l'élargissement.

Ladies and gentlemen, it is clear that the next Intergovernmental Conference will become directly involved in perhaps the greatest challenge facing the European Union, i.e. enlargement.


Le gouvernement fédéral devrait songer à offrir un véritable soutien du revenu de sorte que la pauvreté ne soit plus le problème majeur auquel sont confrontés les Canadiens handicapés.

The federal government should work toward real income support so that poverty is no longer the biggest problem facing Canadians with disabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majeur auquel soit ->

Date index: 2022-10-14
w