Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel soit confrontée » (Français → Anglais) :

Je félicite encore une fois VIA pour ses efforts, mais voici ce que je conclus du document.et je ne prétends pas que ce soit le seul problème auquel cette compagnie soit confrontée.

Again, I congratulate VIA for their efforts, but what they are suggesting is this— And I'm not saying that this is the only problem they face.


M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné à la Chambre à maintes reprises, le chômage est le pire problème auquel Terre-Neuve soit confrontée.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, as I have indicated many times in the House, unemployment is Newfoundland's biggest problem.


Les CDS peuvent être négociés «de gré à gré», c’est-à-dire de façon privée et par l'intermédiaire de teneurs de marché (les «négociants de CDS») qui facturent des frais pour chaque transaction («écart entre cours acheteur et cours vendeur»), soit en bourse, auquel cas l'offre et la demande sont confrontées de façon anonyme et directe entre les investisseurs sur une plateforme de négociation électronique.

CDS can be traded"over the counter", i.e. privately and through market makers ("CDS dealers") who charge fees for every trade ("bid-ask spread"). Or, they can be traded on an exchange where supply and demand is matched anonymously and directly between investors on an electronic trading platform.


L’achat et la vente de CDS peuvent s’effectuer de deux manières différentes: ils peuvent être négociés soit «de gré à gré», c’est-à-dire de façon privée et par l’intermédiaire de teneurs de marché, soit sur une «plateforme de négociation en bourse», auquel cas l’offre et la demande sont confrontées de façon anonyme sur une plateforme de négociation de type «all-to-all» (où chaque acteur peut traiter avec tous les autres).

The buying and selling of CDS can be carried out in two different ways: CDS can be traded "over the counter", i.e. privately and through market makers. Or, they can be traded on an exchange trading platform, in which case supply and demand is matched anonymously on an all-to-all trading platform.


Nous avons un mandat démocratique qui nous a été confié par nos concitoyens. Nous ne pouvons pas leur faire défaut face à ce problème, le plus grave auquel soit confrontée aujourd’hui la communauté mondiale, même et surtout si les décisions que nous devons prendre sont extrêmement difficiles.

We have a democratic mandate from our citizens and on this, the most pressing issue facing the world community today, we cannot be found wanting even when, or especially when, the decisions before us are extremely challenging.


1. considère que le cadre innovation-recherche-développement constitue le plus grand défi auquel soit confrontée l'UE dans le contexte de la mondialisation.

1. Considers that innovation, research and growth taken together, present the greatest challenge to the EU in the context of globalisation.


En même temps, les objectifs qui y sont définis ne reflètent pas les objectifs que nos scientifiques ont fixés en vue de mettre un terme au changement climatique, qui est le défi le plus grand auquel l’humanité soit confrontée.

At the same time, the objectives set out in it do not reflect the goals that our scientists have set out in order to put a halt to climate change, which is the greatest challenge facing humanity.


1. Élargissement: Comme je l'ai toujours dit, l'élargissement est le plus grand défi auquel soit confrontée l'Union européenne.

1. Enlargement: As I have always said, Enlargement is the single greatest challenge facing the European Union.


Ils nous faut songer que 450 000 travailleurs ont perdu leur emploi dans un contexte où le problème majeur auquel soit confrontée l'Union est la lutte contre le chômage.

We must be aware of the fact that 450 000 workers have lost their jobs at a time when the main problem facing the European Union is how to combat unemployment.


Mes chers collègues, il est évident que la nouvelle Conférence intergouvernementale est directement liée à un défi majeur, le plus grand peut-être auquel l'Union européenne soit confrontée - l'élargissement.

Ladies and gentlemen, it is clear that the next Intergovernmental Conference will become directly involved in perhaps the greatest challenge facing the European Union, i.e. enlargement.


w