Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris la parole ici pouvaient tempérer " (Frans → Engels) :

La réponse est malheureusement non, et je pense que cela a été confirmé par M. Harrington, qui a pris la parole ici il y a quelques jours en indiquant que, à son avis, nous nous retrouvions dans une impasse.

The answer unfortunately is no, we have not, and I think that was supported by Mr. Harrington who spoke here a few days ago and indicated that, in his view, we have come to an impasse.


En revanche, comme l’a dit le président Sarkozy lorsqu’il a pris la parole ici, le Parlement est le cœur démocratique de l’Union européenne et, à ce titre, il doit faire preuve d’un engagement irrévocable et indéniable envers la cause des droits de l’homme.

However, as President Sarkozy said when he spoke here, Parliament is the democratic heartbeat of the European Union, and has an irrevocable and undeniable commitment to the cause of human rights.


Mais, cette fois, je ne partage pas l’enthousiasme de la commissaire sur cette question, parce que trop souvent, ces dernières années, la Commission a pris la parole ici pour parler de certaines initiatives et ensuite suivre un autre chemin.

However, this time I do not share the Commissioner’s enthusiasm on this issue, because too often in recent years, the Commission has taken the floor here and talked up certain initiatives, only to then pursue a different path.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, il y a juste un peu plus de deux mois, j'ai pris la parole ici même au Sénat à la suite d'un autre discours du Trône, un discours qui devait établir le programme du gouvernement pour une nouvelle session bien remplie.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, just over two months ago I spoke in this chamber to another Speech from the Throne — a speech that we thought was setting out the government's agenda for an active session of Parliament.


Je regrette que nous ne soyons pas parvenus à un plus grand accord sur les points clés, j'espère que nous pourrons y parvenir au cours du vote, si certaines des personnes qui ont pris la parole ici pouvaient tempérer ou modérer leur point de vue tellement extrême.

I am sorry that we have not reached a greater consensus on the key issues, and I hope that in the vote we shall be able to achieve it if some of the Members who have spoken here are able to tone down or moderate their extreme approach.


Honorables sénateurs, le sénateur Angus a pris la parole ici même et m'a accusé d'avoir mal agi, de m'être conduit de façon inconvenante et d'avoir pris des mesures arbitraires portant atteinte à son privilège, sans le moindre scrupule.

Honourable senators, Senator Angus stood in his place and accused me of wrongdoing, of impropriety and of arbitrary action that was a breach of his privilege, without compunction.


Honorables sénateurs, en octobre 2005, j'ai pris la parole ici pour appuyer le projet de loi C-49.

Honourable senators, in October of 2005, I spoke in this chamber in support of Bill C-49.


Parce que les États membres, notamment ceux dont proviennent les orateurs qui ont pris la parole ici, connaissent très bien les causes d’un tel retard.

Because the Member States, and especially those represented by the speakers who have taken the floor in this House, know only too well what has caused this delay.


Les foules ont applaudi avec enthousiasme, tout comme lorsque Tony Blair a pris la parole ici il y a cinq mois.

The crowds applauded enthusiastically, as they did when Tony Blair spoke here five months ago.


Comme l'a fait remarquer le sénateur Milne, c'est le résultat d'un compromis très prudent entre l'Archiviste national et le Statisticien en chef, notamment— qui ont tous deux pris la parole ici à notre dernière séance.

As Senator Milne has pointed out, it is the result of quite a careful compromise among the National Archivist, the Chief Statistician— both of whom spoke here at our last meeting— and perhaps some others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la parole ici pouvaient tempérer ->

Date index: 2025-03-03
w