Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prenons aussi très " (Frans → Engels) :

Nous prenons aussi le risque de réputation très au sérieux.

We also take our reputational risk seriously.


Quelques témoins ont souligné que lorsque nous parlons de culture et que nous prenons en compte la proportion de femmes travaillant dans un certain espace, c'est un facteur très important, mais la présence dans le milieu de travail de femmes occupant des postes décisionnels est aussi très importante.

A couple of our witnesses pointed out that when we're talking about culture and looking at the proportion of women working in a certain space, that is very critical, but also very important is the presence of women in decision-making positions in a workplace.


Dans votre rapport, vous soulignez aussi très justement qu’une évaluation adéquate des impacts économiques, sociaux, sur les consommateurs et sur l’environnement du marché intérieur, et les décisions que nous prenons sur le marché intérieur sont particulièrement importantes.

In your report, you also quite rightly point out that an adequate assessment of the social, consumer-related, environmental and economic impacts of the internal market, and the decisions we make in the internal market, are of particular importance.


Nous prenons aussi nos obligations envers les Afghans très au sérieux.

We take very seriously our obligations to the Afghan people to make sure that we bring their capacity up to a level that we can help them be proud of.


Elles le font, bien sûr, en conformité avec le principe de subsidiarité, que nous, députés européens, prenons aussi très au sérieux; après tout, beaucoup d’entre nous ont des liens forts avec les autorités locales puisqu’ils ont été actifs en politique municipale avant de siéger dans ce Parlement.

That they do, of course, in accordance with the principle of subsidiarity, which we here in this House also take very seriously; after all, many Members of this House have strong links with local authorities, having been active in municipal politics before they came here.


Nous prenons aussi très au sérieux notre responsabilité de veiller à ce que les ministres dont nous relevons soient bien informés—non pas qu'ils influencent nos décisions, mais ils sont tenus au courant, comme je l'ai dit dans mon témoignage et dans les documents publiés—après que les décisions soient prises, de sorte que nous communiquons avec le Parlement par l'intermédiaire des ministres.

That's one of the things we look at, and that's part of some of the reports you referred to. We also take our responsibilities very seriously to make sure the ministers we report to are informed not to influence our decisions but are informed in this case, as I've so testified and as I've so indicated in public material after the decisions were taken, so that we do have a relationship through ministers with Parliament.


Le processus de négociation collective nous tient à coeur, mais nous prenons aussi très au sérieux notre responsabilité de protéger l'intérêt public.

Although we firmly believe in the collective bargaining process, we also take very seriously our responsibility to protect the public interest.


Prenons l'exemple des différents relatifs à la charge financière des enfants. J'ai bien compris qu'ils n'entraient pas dans le cadre de cette proposition, autrement dit l'aspect pécuniaire de la dissolution du mariage et de la responsabilité parentale n'y sont pas traités. Or, dans la pratique, ils entraînent des problèmes qui sont eux aussi très difficiles à résoudre.

Take, for example, maintenance disputes (an issue I understood not to be covered by this proposal), that is to say the financial aspect of the dissolution of a marriage, together with the issue of parental responsibility. These questions are not dealt with here but can in practice also involve problems which are tremendously difficult to solve.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Cela aussi, c'était très important, parce que c'est un signe que nous prenons au sérieux les changements actuels et n'hésitons pas à restructurer.

This, too, was very important, because it signalled to the world that we are taking the current changes seriously and that we are restructuring in response to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenons aussi très ->

Date index: 2023-05-20
w