Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
Afghan
Afghane
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Comité de soutien afghan
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
PDPA
Parti démocratique du peuple afghan
Parti démocratique populaire afghan
Rêves d'angoisse
TFA
TTTGTL
Très gros porteur
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
Très très très grand taille longue
Très très très grand taille élancée
Très-gros-porteur
VPVB

Traduction de «afghans très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti démocratique du peuple afghan | Parti démocratique populaire afghan | PDPA [Abbr.]

People's Democratic Party of Afghanistan


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]






très très très grand taille longue [ TTTGTL | très très très grand taille élancée ]

extra extra extra large tall


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


Comité de soutien afghan | ASC [Abbr.]

Afghan Support Committee | ASC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre recherche a révélé que l'intervention militaire et l'accent que les Occidentaux ont mis sur les droits des femmes ont rendu de nombreuses Afghanes très vulnérables.

Our research shows that the military intervention and this focus on women's rights by the West have made many Afghan women very vulnerable.


Nous prenons aussi nos obligations envers les Afghans très au sérieux.

We take very seriously our obligations to the Afghan people to make sure that we bring their capacity up to a level that we can help them be proud of.


Non seulement l’OTAN doit contenir les talibans sur le plan militaire, mais il va devoir aider considérablement le gouvernement Karzaï à se gagner l’appui de certains Afghans très douteux.

Not only must NATO hold the Taliban at bay militarily, it will have to play a major role in helping the Karzai government win the support of some very skeptical Afghans.


75. exprime ses vives préoccupations quant à la situation des femmes et des jeunes filles en Iran, en RDC et en Afghanistan; condamne les violations brutales des droits des femmes en RDC et exhorte la communauté internationale à accroître significativement le financement des efforts de protection des femmes contre le viol et à accorder d'urgence une grande attention à la situation des femmes et des jeunes filles dans ce pays; condamne la loi chiite sur le statut des personnes, adoptée en mars 2009, car elle constitue une violation grave des droits des femmes afghanes en même temps qu'elle enfreint la Constitution afghane et les normes ...[+++]

75. Is deeply concerned about the situation of women and girls in Iran, DRC, Afghanistan; condemns brutal violations of womens‘ rights in DRC, urges the international community to significantly increase funds aimed at efforts to protect women from rape, and stresses that major international attention must be given as a matter of urgency to the situation of women and girls in the DRC; condemns the Shia Personal Status Law adopted in March 2009, which strongly violates the rights of Afghan women and contradicts the Afghan Constitution and international human rights standards; welcomes amendments made to the law on ’Personal Affairs of t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73. exprime ses vives préoccupations quant à la situation des femmes et des jeunes filles en Iran, en RDC et en Afghanistan; condamne les violations brutales des droits des femmes en RDC et exhorte la communauté internationale à accroître significativement le financement des efforts de protection des femmes contre le viol et à accorder d'urgence une grande attention à la situation des femmes et des jeunes filles dans ce pays; condamne la loi chiite sur le statut des personnes, adoptée en mars 2009, car elle constitue une violation grave des droits des femmes afghanes en même temps qu'elle enfreint la Constitution afghane et les normes ...[+++]

73. Is deeply concerned about the situation of women and girls in Iran, DRC, Afghanistan; condemns brutal violations of womens’ rights in DRC, urges the international community to significantly increase funds aimed at efforts to protect women from rape, and stresses that major international attention must be given as a matter of urgency to the situation of women and girls in the DRC; condemns the Shia Personal Status Law adopted in March 2009, which strongly violates the rights of Afghan women and contradicts the Afghan Constitution and international human rights standards; welcomes amendments made to the law on ‘Personal Affairs of t ...[+++]


75. exprime ses vives préoccupations quant à la situation des femmes et des jeunes filles en Iran, en RDC et en Afghanistan; condamne les violations brutales des droits des femmes en RDC et exhorte la communauté internationale à accroître significativement le financement des efforts de protection des femmes contre le viol et à accorder d'urgence une grande attention à la situation des femmes et des jeunes filles dans ce pays; condamne la loi chiite sur le statut des personnes, adoptée en mars 2009, car elle constitue une violation grave des droits des femmes afghanes en même temps qu'elle enfreint la Constitution afghane et les normes ...[+++]

75. Is deeply concerned about the situation of women and girls in Iran, DRC, Afghanistan; condemns brutal violations of womens‘ rights in DRC, urges the international community to significantly increase funds aimed at efforts to protect women from rape, and stresses that major international attention must be given as a matter of urgency to the situation of women and girls in the DRC; condemns the Shia Personal Status Law adopted in March 2009, which strongly violates the rights of Afghan women and contradicts the Afghan Constitution and international human rights standards; welcomes amendments made to the law on ’Personal Affairs of t ...[+++]


J'ai rencontré des représentants du gouvernement afghan très engagés dans la reconstruction du pays, notamment le ministre du Relèvement et du Développement rural, M. Zia, et le ministre de l'Éducation, M. Atmar.

I met with representatives of the Government of Afghanistan who are deeply committed to rebuilding their country, including Mr. Zia, the Minister of Rural Recovery and Development, and Mr. Atmar, the Minister of Education.


J'ai rencontré des représentants du gouvernement afghan très engagés dans la reconstruction du pays, notamment le ministre du Relèvement et du Développement rural, M. Zia, et le ministre de l'Éducation, M. Atmar.

I met with representatives of the Government of Afghanistan who are deeply committed to rebuilding their country, including Mr. Zia, the Minister of Rural Recovery and Development, and Mr. Atmar, the Minister of Education.


Concernant cette résolution, nous notons que l’article 34 de la constitution afghane énonce très clairement le droit à la liberté d’expression et stipule que la liberté d’expression ne doit pas être restreinte et que tout Afghan doit avoir le droit d’exprimer ses idées en paroles, en images, par écrit et par tout autre moyen.

In relation to this resolution, we note that Article 34 of the Afghan Constitution very clearly enunciates the right to freedom of expression, stipulating that freedom of expression must not be restricted and that every Afghan must have the right to express his ideas in speech, image and the written word and through any other medium.


Les nouvelles des derniers jours confirment que l'espoir renaît en Afghanistan, et il faut dire très clairement que les premières victimes et les premiers otages du fondamentalisme agressif du terrorisme ont été les Afghans, et particulièrement les Afghanes, parce que ce sont eux et elles qui ont le plus souffert de cette situation.

The news over recent days confirms that hope is beginning to come to Afghanistan, and we must state one thing very clearly: the primary victims and hostages of the aggressive fundamentalism of terrorism have been the Afghans, and particularly, the Afghan women, because it is they who have suffered most from this situation.


w