Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La direction que nous prenons

Vertaling van "nous prenons aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous prenons aussi les taxes que nous facturons aux chemins de fer, nous voyons aussi que la Saskatchewan dépense plus de 85 p. 100 des recettes fiscales à la remise en état, à l'entretien et à la construction de l'infrastructure de la province.

If we also took the rail taxes that we charge the railroads, one would see that Saskatchewan spends more than 85% of its tax revenue on repairing, maintaining and building infrastructure in the province.


Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


Nous veillerons à ce que les travailleurs canadiens se voient offrir en premier les emplois disponibles. Toutefois, nous prenons aussi des mesures vigoureuses pour protéger les travailleurs étrangers temporaires qui viennent occuper les emplois laissés vacants par les Canadiens.

We are going to ensure that Canadian workers have the first shot at all available jobs, but we have also taken strong steps to ensure that the temporary foreign workers who do come to fill the jobs when no Canadian is available are protected.


Mais nous ne tirerons véritablement les leçons de la crise que si nous prenons aussi des mesures fortes pour restaurer la confiance des investisseurs et des consommateurs dans le système financier.

However, we will not truly have learnt from the crisis unless we also adopt strong measures to restore investors' and consumers' trust in the financial system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous prenons aussi l’engagement de défendre l’industrie textile européenne: il nous est impossible d’oublier que ce secteur a subi de nombreuses pertes d’emplois, parfois des suites d’une concurrence déloyale.

We are also committed to defending the European textile industry: we cannot forget that this sector has had many job losses, sometimes because of unfair competition.


Elles le font, bien sûr, en conformité avec le principe de subsidiarité, que nous, députés européens, prenons aussi très au sérieux; après tout, beaucoup d’entre nous ont des liens forts avec les autorités locales puisqu’ils ont été actifs en politique municipale avant de siéger dans ce Parlement.

That they do, of course, in accordance with the principle of subsidiarity, which we here in this House also take very seriously; after all, many Members of this House have strong links with local authorities, having been active in municipal politics before they came here.


[Français] Lorsque nous nous rappelons ceux qui ont servi notre pays, prenons aussi le temps de penser aux braves femmes et hommes des Forces canadiennes qui, en ce moment précis, partout dans ce pays et autour du monde, continuent de défendre les valeurs canadiennes.

[Translation] When we remember those who have served our country, let us also take the time to think of the brave men and women in our armed forces who, right now, throughout Canada and around the world, continue to defend Canadian values.


Nous prenons aussi note de vos observations, mais je vous assure que nous n’avons nullement l’intention de ne pas organiser l’Heure des questions.

Your comments have been noted and I can assure you that there is no intention of doing away with Question Time.


Prenons, pour ce qui est de ces derniers mois, de ces dernières années, l'article 6 du traité d'Amsterdam, la confirmation du poids et du rôle de l'Union européenne s'agissant des principes de liberté, de démocratie, de respect des droits de l'homme, ou encore la constitution du Tribunal pénal international. Prenons aussi ce besoin que nous ressentons tous de donner plus de force à l'article 7 de la Charte de l'ONU de façon à pouvoir garantir le respect des droits de l'homme, soustrayant l'exercice des éventuelles ingérences humanitaires à des logiques qu ...[+++]

We have been considering, over the course of recent months and years, Article 6 of the Treaty of Amsterdam, the reaffirmation of the importance and role in the European Union of the principles of freedom, democracy and respect for human rights, and also the creation of the International Criminal Court and the need we all feel to give greater authority to Article 7 of the UN Charter in order to guarantee respect for human rights, eliminating any humanitarian intervention from rationales which are not based purely and simply on respect for these rights: all of this tells us that a great deal of progress has been made.


Le processus de négociation collective nous tient à coeur, mais nous prenons aussi très au sérieux notre responsabilité de protéger l'intérêt public.

Although we firmly believe in the collective bargaining process, we also take very seriously our responsibility to protect the public interest.




Anderen hebben gezocht naar : la direction que nous prenons     nous prenons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons aussi ->

Date index: 2023-12-12
w