Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendra très sérieusement en considération vos suggestions » (Français → Anglais) :

Je peux vous assurer que la Commission se penche très attentivement sur cette question très actuelle des liens entre immigration et développement, et je peux aussi vous assurer que la Commission prendra très sérieusement en considération vos suggestions.

I can assure you that the Commission attaches great importance to this very topical issue of the links between immigration and development, and I can also assure you that the Commission will take your suggestions very seriously.


C'est en tout cas une des inquiétudes que j'ai au sujet de l'OMC elle-même et de la façon dont elle comprend son rôle, et c'est pourquoi j'espère que le comité prendra la recommandation du GCSCE très sérieusement en considération lorsqu'il rédigera son rapport.

It's certainly one of the concerns I have about the WTO itself and the way it understands itself, and why I think the SAGIT recommendation is something I hope the committee will consider very seriously when it makes its report.


Merci, madame Campbell, et merci, monsieur Watson, de vos exposés et de vos suggestions qui sont, à mon avis, très utiles, car elles proviennent de l'expérience considérable que vous avez acquise dans le domaine du développement international ou du mode de fonctionnement des sociétés canadiennes à l'étranger, et surtout dans l'industrie de l'extraction.

Thank you, Professor Campbell and Mr. Watson, for your presentations and for what I think are some very useful suggestions inspired by the profound experiences of both of you directly in the area of international development or in the area of Canadian companies operating abroad, and particularly in the extractive industry.


Je puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires à mon collègue Louis Michel, et je suis sûre que lui aussi prendra en considération, avec beaucoup d’attention, l’ensemble de vos suggestions et de vos commentaires, tout comme je l’ai fait.

I can assure you that I will convey your comments to my colleague, Louis Michel, and I am sure he, too, will consider all your suggestions and comments with great attention, just as I have done.


J’ai évoqué dans mon introduction la direction que la Commission cherche à prendre, mais je serai très heureuse également de prendre vos suggestions en considération.

I stated in my introduction the direction in which the Commission seeks to go, but I will certainly be very happy to take up your suggestions also.


J’ai évoqué dans mon introduction la direction que la Commission cherche à prendre, mais je serai très heureuse également de prendre vos suggestions en considération.

I stated in my introduction the direction in which the Commission seeks to go, but I will certainly be very happy to take up your suggestions also.


La Commission prendra des mesures pour s’assurer que vos nombreuses suggestions seront prises en considération par les États membres dans la version finale du règlement.

The Commission will take steps to ensure that many of your suggestions are taken into consideration by the Member States in the final version of the regulation.


Je vais prendre sa suggestion en très sérieuse considération.

I will take his suggestion under serious consideration.


J'ai exprimé très clairement par écrit, et à diverses reprises au cours des derniers mois, que j'avais de sérieuses réserves, mais je vais tenir compte de vos suggestions.

I made it clear in writing that I had serious concerns several times over the course of the past few months, but I will look at your suggestions.


Je tiens à respecter vos délais, mais je pense qu'il s'agit d'une question très importante et je voudrais inviter le comité à considérer sérieusement les avantages de tels cours.

I respect your timeframe, but I think it is a really important issue and I would ask this committee to consider seriously the benefits.


w