Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendra la recommandation du gcsce très » (Français → Anglais) :

C'est en tout cas une des inquiétudes que j'ai au sujet de l'OMC elle-même et de la façon dont elle comprend son rôle, et c'est pourquoi j'espère que le comité prendra la recommandation du GCSCE très sérieusement en considération lorsqu'il rédigera son rapport.

It's certainly one of the concerns I have about the WTO itself and the way it understands itself, and why I think the SAGIT recommendation is something I hope the committee will consider very seriously when it makes its report.


Très rapidement, avant de passer aux autres questionneurs, est-ce que vous approuvez la recommandation du GCSCE, cependant, qu'il y ait un instrument culturel pour chapeauter le.?

Very quickly, before I turn to the other questioners, do you endorse the SAGIT recommendation, however, that there be a cultural instrument to overarch the.?


L'ordre du jour suggérait que les participants axent leurs commentaires sur le rapport du GCSCE et, comme j'estime que c'est un rapport très clair et très visionnaire, c'est avec grand plaisir que j'axerai mes commentaires sur leurs recommandations.

The agenda suggested the presenters organize their comments around the SAGIT report, and since I think it's a very clear and forward-looking report, I'm very happy to organize my comments around their recommendations.


157. cromprend que, telle que prévue dans les engagements pris dans le mémorandum d'entente de novembre 1999, la fermeture des unités de la centrale nucléaire de Kozloduy est bien avancée, les unités 1 et 2 devant être fermées pour la fin de 2002; invite la Commission et la Bulgarie à parvenir à un accord définitif sur l'avenir des unités 3 et 4, et cela dans le cadre d'une approche sans préjugés, tenant compte des observations et des recommandations qui seront formulées à la suite des inspections auxquelles l'AIEA doit procéder très prochainement, et c ...[+++]

157. Understands that the closure of units of the Kozloduy nuclear power plant, in line with the commitments made under the Memorandum of Understanding of November 1999, is well advanced, with units 1 and 2 due to close by the end of 2002; calls upon the Commission and Bulgaria to come to a final agreement on the future of units 3 and 4, with an open-minded approach, taking account of the observations and recommendations of the imminent IAEA inspections, while attaching overwhelming importance to genuine safety considerations; recognises the need for increased assistance for modernisation of units 5 and 6; in any case, calls upon Bulg ...[+++]


148. croit comprendre que, telle que prévue dans les engagements pris dans le mémorandum d'entente de novembre 1999, la fermeture des unités de la centrale nucléaire de Kozloduy est bien avancée, les unités 1 et 2 devant être fermées pour la fin de 2002; se rend compte que, forts de l'avis des experts, les Bulgares souhaitent vivement maintenir en service les unités 3 et 4, eu égard, en particulier, aux investissements réalisés dans le renforcement des mesures de sûreté et aux incidences que la fermeture aurait sur l'emploi local, sur les recettes en devises étrangères et sur la capacité énergétique générale; invite donc la Commission européenne et la Bulgarie à parvenir à un accord définitif sur l'avenir des unités en question, et cela d ...[+++]

148. Understands that the closure of units of the Kozloduy nuclear power plant, in line with the commitments made under the Memorandum of Understanding of November 1999, is well advanced, with units 1 and 2 due to close by the end of 2002; is aware of the strength of feeling in Bulgaria, and of expert opinion, in favour of prolonging the life of units 3 and 4, especially given the investment in enhanced safety measures and the impact closure would have on local employment, foreign currency earnings and overall energy capacity; accordingly, calls upon the European Commission and Bulgaria to come to a final agreement on the future of these units, with an open-minded approach, taking account of the observations and ...[+++]


J'espère que le gouvernement prendra nos recommandations très au sérieux et que les hauts fonctionnaires seront à l'avenir plus rigoureux dans leur exigence que les fabricants de médicaments prouvent l'innocuité de leurs produits.

I hope that the government will take our recommendations seriously and that officials in future will be more rigorous in their demands on drug manufacturers to prove safety.


J'espère que ce comité prendra votre recommandation très au sérieux.

I am hopeful that this committee will take that recommendation very seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendra la recommandation du gcsce très ->

Date index: 2025-04-30
w