Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première et dernière question que vous pourrez placer " (Frans → Engels) :

Si c'est le cas, ce sera la première et dernière question que vous pourrez placer pendant ce tour.

Because if you do, it'll be the first and last question that you get this round.


J'aimerais vous poser une dernière question, et vous pourrez me répondre par écrit.

I'd like to ask you one last question, and you can answer me in writing.


Divers secteurs désirent ardemment que l’on agisse rapidement, mais je pense, et vous serez tous d’accord, que les décisions que nous avons prises lors du dernier Conseil européen de printemps étaient absolument indispensables pour donner de la crédibilité à l’Europe dans ce domaine et pour placer l’Europe dans une position politique lui permettant de prendre les devants, d’occuper la première ...[+++]

There is a great desire in various sectors for action to be taken quickly, but I think, as you must all agree, that the decisions we took at the last spring European Council were absolutely essential to give Europe credibility in that field and to put Europe in a political position to lead, to be in the front line, to provide a political response to this global problem.


M. Jim Gouk: Tout d'abord, une précision. Le président: Ce sera votre dernière question, monsieur Gouk, mais vous pourrez intervenir à nouveau au prochain tour.

Mr. Jim Gouk: First of all, just for clarification The Chair: This is your last question, Mr. Gouk, but I've put you on for the other round.


Et ma dernière question, à laquelle vous pourrez répondre plus tard, concerne l'accord sur l'exploitation des placers au Yukon.

And my last question, to be answered later, concerns the Yukon placer agreement.


De toute façon, je voudrais vous donner lecture de cette réponse extrêmement brève : "Les quatre premiers points évoqués n'ont jamais été soumis au Conseil ; en ce qui concerne les trois dernières questions, celles-ci relèvent clairement des compétences organisationnelles du service du Secrétariat général".

Anyway, I should like to read out this very brief reply: “The first four questions raised have never been submitted to the Council; as for the last three questions, these clearly fall within the organisational competences of the General Secretariat”.


Si vous continuez à souhaiter intervenir pour des motions de procédure, vous ne pourrez ni poser de question ni recevoir les réponses, pas même pour les dix premières.

If you continue raising points of order, not even the first ten questioners will be able to put their question or receive a reply.


Si vous continuez à souhaiter intervenir pour des motions de procédure, vous ne pourrez ni poser de question ni recevoir les réponses, pas même pour les dix premières.

If you continue raising points of order, not even the first ten questioners will be able to put their question or receive a reply.


Certes, nous avons déjà eu des échanges à ce sujet à deux reprises, une première fois le 3 octobre dernier, dans le cadre d'une question orale posée par le président de votre commission constitutionnelle, Giorgio Napolitano, puis le 24 octobre, lorsque je suis venu vous présenter les résultats du Conseil européen informel des 13 et 14 octobre, à Biarritz, dont la Charte était justement un des points majeurs de l'ordre du jour.

Admittedly, we have already exchanged views on this matter on two occasions, firstly on 3 October, following an oral question from the Chairman of your Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and then on 24 October, when I came to Parliament to present the results of the informal European Council in Biarritz on 13 and 14 October, where, indeed, the Charter was one of the major items on the agenda.


Mme Marlene Catterall: J'ai une dernière question, et vous pourrez peut-être y répondre lors de votre prochaine comparution.

Ms. Marlene Catterall: I have one more question, and you may want to come back to us at a later time on this.


w