Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons aujourd’hui traiter " (Frans → Engels) :

Je souligne également que, grâce à ces expériences, nous pouvons aujourd’hui traiter la leucémie, le diabète et certaines tumeurs.

I must also point out that it is thanks to these tests that today we have cures for leukaemia, diabetes and some kinds of tumour.


Comme ses autres collègues l'ont dit aujourd'hui, nous ne pouvons traiter isolément la question de la pauvreté chez l'enfant, et je crois que tout le monde s'en rend compte.

We cannot look at child poverty in isolation as her other colleagues have been mentioning today.


Ce que je dis, c'est que si nous parlons de sa situation, nous devrions au moins lui permettre de la traiter de la façon dont il aimerait la traiter, et après cela—nous pouvons adopter cette motion aujourd'hui—il pourra témoigner devant un comité parlementaire.

What I'm saying is if we're going to talk about his situation, we should at least allow him to go forward and deal with his issue the way he would like to deal with it, and subsequent to that—we can pass the motion today—come before a parliamentary committee.


Les relations entre l’Union européenne et la Russie sont empreintes d’une précieuse caractéristique: nous pouvons aujourd’hui traiter de tous les sujets, en ce compris les dossiers délicats et les engagements souscrits par la Russie.

Relations between the European Union and Russia have a valuable feature: these days we are able to discuss everything round the table, including the difficult areas and the commitments made by Russia.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis heureux que nous débattions aujourd’hui de la manière dont nous pouvons traiter la crise mondiale et plus particulièrement le chômage.

– (DE) Mr President, Commissioner, I am pleased that we are today debating how we can tackle the global crisis and unemployment in particular.


M. Charles Hubbard: Monsieur le président, si nous lisons ces motions et que nous décidons que nous pouvons les traiter aujourd'hui honnêtement et directement, nous les accepterons, mais sinon, leur examen sera reporté. M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, PCC): Cela ferait partie alors du débat, monsieur Hubbard.

Mr. Charles Hubbard: What I'm saying, Mr. Chair, is if we look at them and we decide that we can deal with them today in an honest and a straightforward way, we will accept them, but if we can't, we'll put them off Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, CPC): That's part of the debate, Mr. Hubbard, at that point Mr. Charles Hubbard: But to give unanimous consent at that point, Mr. Chair, if I can The Chair: Let's distribute them.


Nous ne pouvons plus traiter beaucoup de questions supplémentaires aujourd'hui.

We are unable to take many supplementary questions today, and so that is the last I shall be allowing today.


Néanmoins, comme je l'ai déjà dit, nous ne pouvons traiter aujourd'hui que du statut du contrôleur et de son adjoint. Là aussi, je me pose un certain nombre de questions.

However, as already stated, we can only talk about the statute of the Supervisor and his assistant today, a role which I also question.


S'ils sont maintenant pénalisés parce qu'ils ont agi de la sorte, si nous les privons de leur capacité de créer une activité économique et des emplois, si nous leur disons que ce qu'ils ont fait est injuste pour les autres, je crois que le gouvernement va se mettre dans le pétrin jusqu'au cou et va susciter bien plus de problèmes que nous ne pouvons le prévoir (1525) M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madame la Présidente, je voudrais aujourd'hui traiter de la question de l'identité culturelle du Canada telle que perçue par m ...[+++]

If they are now to be penalized by taking away their ability to bring economic activity and jobs to the country and by saying that somehow what they have done is unfair to others, the government will be in very big trouble and will that cause a lot more problems than we anticipate (1525) Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madam Speaker, today I am going to direct my comments to the matter of Canada's cultural identity from the perspective of my constituents in Okanagan-Similkameen-Merritt and all Canadians who are looking for fiscal responsibility.


Les hauts fonctionnaires avec lesquels je me suis entretenue aujourd'hui n'ont cessé de me répéter que nous avons tous des raisons d'être très fiers de ceux qui servent le Canada à l'étranger. Il faut savoir que nous pouvons compter sur 47 agents sur place et 25 agents spécialisés dans nos ambasssades, hauts-commissariats et consulats canadiens pour traiter en permanence les demandes de vis ...[+++]

We have in place a network of 47 full service and 25 specialized officers abroad located in Canadian embassies, high commissions and consulates who are ready to process visitors' visa requests all the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aujourd’hui traiter ->

Date index: 2024-07-07
w