Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront-elles ensuite prendre » (Français → Anglais) :

Dans la pratique, lorsqu’une entreprise tente d’effectuer un enregistrement auprès de l’ECHA, il lui est signifié qu’elle devrait prendre contact avec le déclarant principal, lequel l’informe ensuite du coût de l’autorisation d’accès à l’information qu’il a déposée, ce coût pouvant atteindre des dizaines, voire des centaines de milliers d’euros par substance.

In practice, when a company tries to register with ECHA, they are told that they should contact the lead registrant, who will then inform them of the cost of authorising access to the information deposited. This can reach up to tens or hundreds of thousands of Euros per substance.


Donc, si nous ne disposons pas d’infrastructures d’accueil des enfants pendant la période d’acquisition des qualifications professionnelles, comment les femmes pourront-elles ensuite prendre part au marché de l’emploi?

If, therefore, we have no childcare facilities during study for professional qualifications, how will women subsequently participate in the labour market?


Il s’ensuit que lorsque l’Union européenne traite avec Moscou, elle doit prendre en considération un certain nombre de facteurs non juridiques, notamment l’interférence politique, la corruption et parfois la violence.

It follows that, when the European Union deals with Russia, it must take into account a variety of non-legal factors, notably, political interference, corruption and occasionally violence.


La Commission examine actuellement le cadre juridique en matière de protection des secrets commerciaux, qui est très fragmenté, et étudie les solutions envisageables pour le rendre plus efficace et moins coûteux afin que les entreprises et les organismes de recherche puissent réaliser des investissements et obtenir des licences à l’égard de connaissances et d’informations précieuses qu’elles pourront ensuite transférer et diffuser sur l’ensemble du marché intérieur.

- The Commission is examining the very fragmented legal framework for trade secrets protection and is working on possible options to make it efficient and less costly for business and research bodies to invest in, license, transfer and share valuable knowledge and information throughout the Internal Market.


L’annexe II du règlement (CE) no 2160/2003 définit des mesures spécifiques à prendre pour surveiller les zoonoses et les agents zoonotiques énumérés à son annexe I. Plus spécifiquement, il est prévu à l’annexe II, partie E, point 1, dudit règlement qu’à partir du 12 décembre 2010, les viandes fraîches de volaille provenant des animaux recensés à son annexe I ne pourront être mises sur le marché aux fins de la consommation humaine, à moins qu’elles ne satisfassent au critère «Salmonelles: absence dans 25 grammes».

Annex II to Regulation (EC) No 2160/2003 sets out specific measures to be taken for the control of the zoonoses and zoonotic agents listed in Annex I thereto. More specifically, point 1 of Part E of Annex II to Regulation (EC) No 2160/2003 provides that, as from 12 December 2010, certain fresh poultry meat from animals listed in Annex I thereto may not be placed on the market for human consumption unless it meets the criterion: ‘Salmonella: absence in 25 grams’.


Si les autorités locales doivent constamment calculer ce qui va être produit par un véhicule pendant sa durée de vie et à quels coûts cela va donner lieu, et qu’elles doivent ensuite prendre une décision d’achat à la lumière de ces facteurs - et considérant également l’objection que la directive impliquera encore plus de formalités administratives - alors nous nous engageons sur la voie d’un rejet en bloc de la législation sur les marchés publics.

If the local authorities constantly have to calculate what is going to be produced by a vehicle in the course of its life and what costs it is going to give rise to and then have to make their purchasing decision in the light of these factors – and in view, too, of the objection that the directive will entail still more bureaucracy – then we are engaging in a wholesale repudiation of procurement law.


Avant toute chose, le commissaire condamne-t-il cette intention et, ensuite, la Commission peut-elle légalement prendre des mesures pour empêcher cela?

Firstly, does the Commissioner condemn this and, secondly, is there anything the Commission can do legally to stop this from happening?


Nous mettons notre espoir et notre confiance dans les propositions concrètes que pourra nous soumettre le commissaire, propositions sur lesquelles nos ministres pourront ensuite prendre position.

We place our hope and our confidence in the Commissioner’s returning with practical proposals on which our ministers can then adopt a position.


Conformément à l'article 16, paragraphe 2, elles ne pourront pas, lorsqu'elles statueront sur des accords, des décisions ou des pratiques relevant de l'article 81 ou 82 du traité qui font déjà l'objet d'une décision de la Commission, prendre des décisions qui iraient à l'encontre des décisions adoptées par la Commission.

In line with Article 16(2) they cannot - when ruling on agreements, decisions and practices under Article 81 or Article 82 of the Treaty which are already the subject of a Commission decision - take decisions, which would run counter to the decisions adopted by the Commission.


Pour chaque secteur défini, les parties auront ensuite le choix entre une approche régionale et une approche bilatérale, elles pourront également mener le dialogue en combinant les deux approches.

For each identified sector, parties will then choose between a regional and a bilateral approach or a combination of both to conduct the dialogue.


w