Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront espérer vivre » (Français → Anglais) :

J'espère qu'ils pourront vivre des vies saines et bien remplies sur cette planète et dans un bel environnement.

I hope that there will be a planet and an environment where they can live good, healthy lives.


J’espère que ces deux pays pourront enfin régler la question de ce territoire de manière pacifique et arrêter de prendre ainsi en otage des milliers de personnes souhaitant vivre en paix.

I hope that these two countries will finally be able to settle this land issue peacefully and to stop taking thousands of people wishing to live in peace hostage in this way.


C’est seulement quand l’OTAN se retirera de la région que les peuples pourront espérer vivre en paix.

Only once ΝΑΤΟ leaves the area will the people there be able to foster some hope of living in peace.


Je crains que le premier ministre et le gouvernement ne croient que la solution aux problèmes qui assaillent les collectivités des Premières nations, des Inuits et des Métis consiste à les inviter à vivre dans un monde non autochtone en espérant naïvement que leurs différences culturelles, leurs traditions uniques et leurs expériences de vie pourront simplement être mises de côté.

I have some concern that the Prime Minister and the government feel that the solution to the problems, which beset our first nations, Inuit and Métis communities, can be resolved by simply inviting them into a non-aboriginal world, in the naive expectation that their cultural differences, their unique traditions and their life experiences can be parked or set aside.


J’espère qu’à l’avenir, les enfants ougandais pourront également vivre dans la paix et que les droits de l’homme des personnes comme Innocent seront respectés.

I hope that in future the children of Uganda will be able to live peacefully and that people like Innocent will have their human rights respected.


Je doute que ce soit le cas et j’espère que les travaux de construction pourront être réalisés de telle sorte que les citoyens d’Athènes puissent continuer à vivre, travailler et respirer naturellement.

I doubt that is the case and I hope they will be able to organise these construction works in such a way that the citizens of Athens will continue to be able to live, work and breathe there.


J'espère que ce qui a été formulé ici à Bruxelles dans les conclusions du sommet se réalisera et que tous les Irakiens pourront vivre très prochainement en liberté, dans la dignité et dans la prospérité, sous un gouvernement représentatif, qui vivra en paix avec ses voisins et sera membre actif de la communauté internationale.

I hope that what was so well expressed in the Conclusions of the summit here in Brussels will indeed come to pass, and that all Iraqis will very soon be allowed to live in freedom, dignity and prosperity under a representative government that will be at peace with its neighbours and an active member of the international community.


Il faut espérer que des milliers, voire des millions de personnes, non seulement au Canada, mais aussi partout dans le monde, bénéficieront d'une meilleure qualité de vie et, dans certains cas, pourront vivre par suite des activités de recherche que stimulera ce projet de loi particulier.

Hopefully there will be thousands and maybe millions of not only Canadians but people around the world whose lives will be made more enjoyable and, in some cases, whose lives will be made possible because of the research that will come out of this particular initiative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront espérer vivre ->

Date index: 2025-02-08
w