Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront également vivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vivre à un niveau inférieur ou tout juste égal au minimum vital

living on or below the breadline
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce à l'Initiative des collectivités-amies des aînés, nous collaborons également avec les provinces et les territoires pour faire contribuer les Canadiens âgés à la planification et à la conception de leurs collectivités. Il s'agit d'y instaurer un environnement sain, sans danger, où ils pourront vivre et se développer.

Through the age-friendly communities initiative, we're also working with the provinces and the territories to bring older Canadians into the planning and design of their communities to create a healthy, safe, supportive environment where they can live and thrive.


C’est l’enjeu d’assurer une solidarité intergénérationnelle qui permette aux plus jeunes aujourd’hui de vivre également leur temps de travail, leur vie professionnelle, avec une retraite dont ils pourront bénéficier.

What is at stake is ensuring an intergenerational solidarity which allows the youngest people today also to live their working life, their professional life, with a pension from which they can benefit.


J’espère qu’à l’avenir, les enfants ougandais pourront également vivre dans la paix et que les droits de l’homme des personnes comme Innocent seront respectés.

I hope that in future the children of Uganda will be able to live peacefully and that people like Innocent will have their human rights respected.


De la sorte, les autorités serbes constateront également que le Parlement européen n’est pas favorable à l’accord de stabilisation et d’association entre Bruxelles et Belgrade tant que les Hongrois et les autres minorités de Voïvodine ne pourront pas vivre dans un État constitutionnel véritablement démocratique.

That way, the Serbian authorities will also find out that the European Parliament will not agree to the Stabilisation and Association Agreement between Brussels and Belgrade until such time as Hungarians and other minorities in Vojvodina can live in a truly democratic, constitutional state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons certainement que ces valeurs pourront être exportées vers un plus grand nombre de pays afin que les gens puissent également vivre en sécurité dans leur propre pays.

We certainly hope that those kinds of values can be exported more to other countries so that people will be equally safe in their own countries.


Après avoir visité Israël à plusieurs reprises, je me suis également rendu dans de nombreux pays du monde arabe, et j'ai l'impression que ces pays ne pourront vivre dans la sécurité, la liberté et la démocratie que si nous parvenons réellement à y créer de l'emploi.

After visiting Israel a number of times, I visited many states in the Arab world, and I have the impression that these countries will be able to live in security, freedom and democracy only if we really do manage to create jobs there.


Nous suggérons également de mettre sur pied des programmes de bénévoles dans les programmes de formation langagière financés par le gouvernement fédéral et dans lesquels les apprenants d'une langue sont jumelés avec des bénévoles dans des contextes où ils pourront vivre des interactions et peut-être élargir leur capital social, en plus de recevoir le soutien de leurs enseignants.

We also suggested volunteer programs within the federally funded language training programs in which language learners are placed in volunteer contexts where they will get interaction opportunities and perhaps build additional social capital, along with instructional support from their teachers.




Anderen hebben gezocht naar : pourront également vivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront également vivre ->

Date index: 2025-05-04
w