Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous dire quel serait » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous nous dire quel serait l'effet de cette modification sur les droits démocratiques individuels?

Can you tell us how this affects the expression of their democratic right?


Pourriez-vous nous dire quel serait l'effet ultime sur la valeur de ce commerce transfrontalier si la commission du blé devait être réorganisée de façon à autoriser cela?

Can you give us your notion of what the effect ultimately would be on the value of this cross-border trading if the Wheat Board were to be reconstructed in a way that would permit that?


M. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Réf.): Monsieur Cameron, pourriez-vous nous dire quel serait exactement l'effet de la disposition qui est proposée?

Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Ref.): Mr. Cameron, could you clarify what the effect of this would be?


Pourriez-vous me dire quel serait, selon vous, un deal breaker pour le Conseil canadien des chefs d'entreprise?

Could you tell us what the deal breakers would be for the Business Council on National Issues?


Le vice-président (M. Nick Discepola): Pour que nous puissions avoir une idée de la portée fiscale, pourriez-vous nous dire quel serait le montant total pour le Québec et pour le Canada dans son ensemble, s'il y avait un report des impôts?

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): To give us some idea of the tax implications, could you tell us what the total amount would be for Quebec and Canada as a whole if there were such an income tax deferral?


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous me dire quels sont, pour vous, les avantages et les inconvénients de la proposition de ce chercheur, Gregor Noll, qui recommande un système permettant aux réfugiés de déposer une demande d’asile dans les ambassades des pays de l’Union européenne partout dans le monde?

I should like to ask the Commissioner what advantages and disadvantages he sees in the researcher’s, Gregor Noll’s, proposal that asylum should be sought in the EU countries’ embassies around the world.


Pourriez-vous nous dire quel sera selon vous l'impact de votre proposition sur le prix du sucre au Royaume-Uni ?

Would you please tell us what you think the impact on the price of sugar will be in the UK as a result of your proposal?


Pourriez-vous nous dire quel sera selon vous l'impact de votre proposition sur le prix du sucre au Royaume-Uni ?

Would you please tell us what you think the impact on the price of sugar will be in the UK as a result of your proposal?


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite du ...[+++]

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous dire quel serait ->

Date index: 2021-10-09
w