Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire quel serait " (Frans → Engels) :

Il me serait très difficile de dire quel serait le niveau idéal du dollar canadien.

It would be very hard for me to say what the ideal level of the Canadian dollar would be.


Pourrait-il nous dire quelles sont les perspectives commerciales qui s'offrent au boeuf canadien, au bétail canadien sur le marché européen, et nous dire quel serait le potentiel pour les producteurs de bétail, les éleveurs, les propriétaires de ranch et les agriculteurs canadiens?

Could the hon. member comment on the opportunities for Canadian beef, Canadian livestock in Europe and what the potential would be for Canadian livestock producers, cattlemen, ranchers, farmers?


Si vous êtes capable d'arriver, ce matin, et de lancer dans les airs le chiffre de 300 millions de dollars et de nous dire que c'est un coût unique, que ce ne sont pas des frais annuels, pouvez-vous me dire pourquoi vous n'êtes pas capable de nous dire quel serait ce même coût en utilisant vos nouvelles mesures et politiques?

If you can come here this morning, throw out the figure of $300 million and tell us that this is a one-time cost, and not annual fees, can you tell me then why you are not able to tell us what the cost would be if you were to use your new measures and policies? You've given us a figure today, one that you appear to be comfortable with.


La technologie de l'information peut-être utilisée cette fin; il serait donc intéressant de connaître les progrès du programme "eSafety". La Commission pourrait-elle dire quels progrès ont lieu dans le cadre du programme "eSafety" pour améliorer la sécurité routière en Europe?

Information technology can be used to achieve that goal. Can the Commission say what stage has been reached with the e-safety programme and what progress has been made in that programme to improve road safety in Europe?


Il existe un certain nombre d'obstacles et serait difficile de dire quel est le principal obstacle.

There are a number of obstacles and it would be difficult to say which one is the major obstacle.


L’Union européenne n’a pas exprimé sa volonté, et je pense qu’il lui serait impossible d’intervenir dans les systèmes de pension ou de fournir des lignes directrices pour dire quel est le meilleur ou le pire système.

The European Union has no desire – and it would, I think, be impossible – to intervene in national systems or issue guidelines as to which is the best system and which is the worst.


Pour le dire clairement, avec le caractère informel que revêt en permanence le débat parlementaire, la déclaration d'opérationnalité de Laeken nous permet actuellement de savoir quel serait le quartier général opérationnel qui dirigerait une force chargée de développer une mission de Petersberg dans une situation de crise.

To put it clearly, with the informality which is normal in a parliamentary debate, the Laeken Declaration on Operational Capability does not for the moment tell us where the general operational headquarters to lead a force commissioned to carry out a Petersberg task in a situation of crisis would be.


Mais la Commission, dans sa communication du 11 octobre, vient de dire très justement à quel point le juge saisi de cette Charte serait en situation d'en reconnaître le contenu, ne pourrait pas faire comme si ce document n'existait pas.

However, in its Communication of 11 October, the Commission has just spelt out, quite correctly, the extent to which a judge to whom this Charter is submitted would be in a position to uphold its content, and would not be able to act as if this document did not exist.


J'ai trouvé déplorable d'entendre le ministre des Travaux publics, lors d'une conférence de presse, annoncer qu'on était incapable de dire quel serait le pourcentage de retombées pour chacune des régions du Canada, et particulièrement pour le Québec.

I thought it was appalling to hear the Minister of Public Works state at a press conference that he was unable to say what percentage of the benefits would go to the various regions of Canada and especially Quebec.


Le sénateur Banks: Étant donné que vous avez mentionné que le système britannique pourrait être un excellent modèle pour nous, pourriez-vous dire quel serait le coût approximatif de la mise en place d'un système analogue pour nos 29 aéroports?

Senator Banks: Do you happen to know, off the top of your head, given that you have talked about the British system as being one that would be a good model for us, what the cost, give or take a nickel, would be of applying that system to our 29 airports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quel serait ->

Date index: 2024-08-19
w