Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous mentionner également " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous mentionner également les noms de quelques groupes qui représentent des agriculteurs?

Can you also just mention a couple of the names of the farm groups that are representing farmers?


Je me demande si le comité ne pourrait pas profiter un jour d'un exposé sur les autres besoins en infrastructures, comme les écoles, aussi instructif que celui que vous venez de nous donner sur le logement, et si vous ne pourriez pas mentionner également d'autres catégories d'infrastructures.

I guess I'm wondering if the committee might, in future, get the kind of excellent overview that you gave us on housing in relation to other capital infrastructure needs such as schools, and there may be other categories that you could mention, please.


De nombreuses personnes interrogées ont également déclaré que les outils mentionnés dans la question (SOLVIT, Europe Direct, L'Europe vous conseille) leur étaient inconnus.

Many respondents also said that the tools listed in the question (SOLVIT, Europe Direct, Your Europe Advice) were new to them.


Le sénateur Lang : Vous pourriez peut-être nous fournir ces données et mentionner également, dans le cas de ceux qui ont récidivé, la nature des infractions commises.

Senator Lang: Perhaps when you provide that information you could list, for those who have reoffended, the nature of the offences too.


Pourriez-vous mentionner également les budgets promotionnels totaux que vous avez aujourd'hui, par le biais du gouvernement fédéral et des éleveurs, des céréaliculteurs, des producteurs de légumineuses eux-mêmes?

Could you also mention the total promotional budgets that you have now, through the federal government and through the ranchers, grain growers, pulse growers themselves?


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous mentionner ce paragraphe en particulier à certains de vos collègues auditeurs.

Commissioner, perhaps you could mention that paragraph in particular to some of your auditor colleagues.


Une réduction des taux d’intérêt, comme vous l’avez mentionné également?

A reduction in interest rates, as you also mentioned?


Nous convenons tous, et je suis content que vous l’ayez mentionné également, que les cours et tribunaux représentent l’autorité suprême et la seule qui peut se prononcer sur une interprétation officielle de la loi.

We are very much in agreement – and I am glad that you in fact also mentioned this – that the courts are the highest and the only authority which can take decisions on an authoritative interpretation of the law.


Le procès-verbal mentionne également que vous m"avez répondu que vous entreprendriez toutes les démarches nécessaires en ce sens.

The Minutes state that your response to me was that you would take the steps necessary to achieve this.


On nous a mentionné — et je suis sûr qu'on vous l'a mentionné également, puisque je présume que vous avez de temps en temps des entretiens avec des Américains — que les principaux irritants ne sont pas nos contributions au maintien de la paix après un conflit, aux services policiers et à la reconstruction, ni notre degré de participation au conflit et l'effectif que nous envoyons, qui est, d'après vous, à la limite de nos capacités.

We have heard — and I am sure you must have, too, because I am assuming that you talk to Americans from time to time — that their frustration is not so much with our contributions to after-the-fact peacekeeping, policing and rebuilding, nor the extent to which we participate in the ``hot waters'' and the number of personnel that we send, which, as you said, are at the upper end of our capability.


w