Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrez également constater que nous collaborons énormément " (Frans → Engels) :

Vous pourrez également constater que nous collaborons énormément avec tous les groupes d'anciens combattants à l'échelle du pays, la Légion royale canadienne, ANAVET — les Anciens combattants de l'armée, de la marine et des Forces aériennes du Canada —, et les communautés autochtones.

You'll find that we are working very diligently with all the veterans groups across Canada, the Royal Canadian Legion, ANAVETS, the Aboriginal communities.


En fait, nous verrons ce qui se passera dans cinq ans, mais vous pourrez également constater, sur une base annuelle, comment ces pouvoirs sont utilisés. Si l'on peut se fier à l'expérience du Royaume-Uni en matière de garde à vue tel que prévu par leur loi contre le terrorisme, il est probable que ce pouvoir ne sera pas utilisé très souvent et nous ferons rapport à ce sujet tous les ans pour qu'ensuite, à la fin de cette période de cinq ans, vous, les membres de la Chambre et le Sénat, puissent décider s'il y a li ...[+++]

If the experience of the U.K. under their anti-terrorism legislation as it relates to preventive arrest is any indication, the power will probably not be used that often, but we will be reporting every year, and then at the end of five years you, members of this house and the Senate, will have the opportunity to determine whether those powers will continue.


Nous collaborons énormément également avec nos organisations de détaillants affiliées, l'Association des fabricants d'engrais du Québec, l'Atlantic Fertilizer Institute, la Canadian Association of Agri-Retailers et le Fertilizer Institute of Ontario.

In addition, we have a tremendous degree of co-operation with our affiliated retail organizations, the Association des fabricants d'engrais du Québec, the Atlantic Fertilizer Institute, the Canadian Association of Agri-Retailers and the Fertilizer Institute of Ontario.


Dans une perspective à long terme, vous pourrez constater que nous collaborons afin de générer des revenus pour le compte de l'artiste.

Over time what you'll see is that we're collaborating to generate revenue on behalf of that artist.


Vous pourrez également constater que nous avons recommandé certains ajouts à l'article 18, de telle sorte que les institutions gouvernementales puissent protéger les secrets commerciaux et les renseignements pouvant nuire à leur compétitivité à partir du moment où la loi s'appliquera à elles.

You'll see, too, that we've recommended some additions to section 18 so that government institutions can protect trade secrets and competitively sensitive information once they get covered by the act.


Lors de notre présence au Hannover Messe, nous avons pu constater l’énorme campagne mise en place par l’industrie en faveur de l’efficacité énergétique, et ce non seulement dans les domaines sujets à législation, mais également dans toute une série de branches allant de la production de dispositifs visant à réduire la consommation à la production d’instruments pour différents types d’ ...[+++]

Having been at the Hannover Messe, we have seen a huge drive from industry for energy efficiency, not only in the areas we have now legislated on, but also in other branches of industry such as different appliances used for end consumption and to produce tools for different types of industry.


La résolution sur la stratégie de Lisbonne dans son intégralité, qui a été adoptée aujourd’hui par le Parlement à une très large majorité et à laquelle, au sein de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, nous avons énormément travaillé, repose sur le constat selon lequel le développement durable s’appuie non seulement sur la croissance économique, mais également sur la cohésion soc ...[+++]

The entire resolution on the Lisbon Strategy that has been adopted by Parliament today with a very large majority – and which we in the Alliance of Liberals and Democrats for Europe have put a lot of work into – is based on the knowledge that sustainable development is based not just on economic growth, but also on social cohesion and environmental considerations.


Dans le même temps, nous avons dû constater qu’une approche européenne était néanmoins délicate en raison des énormes disparités de départ, non seulement au niveau de l’action en matière d’environnement, meilleure dans certains États membres que dans d’autres, mais également en raison des grandes disparités existant entre les objectifs fixés par les États membres.

At the same time we had to put on record that a European approach was also very difficult because there were such great differences in starting positions, not only because the environment has been rather better implemented in one Member State than another, but also because the objectives of the Member States were so different.


Il s’agissait à l’époque de la thématique qui se pose à nous de façon toujours plus impérieuse, de la nécessité de préparer les pays candidats à l’adhésion d’un point de vue non seulement économique mais également de s’assurer de l’existence d’un cadre fondamental pour la démocratie, l’État de droit et l’administration. à la lecture des derniers rapports sur les progrès réalisés, nous pouvons ...[+++]

At the time, we were concerned with the important matter, which we are finding ever more pressing, of not only having to get the applicant countries ready economically for accession but also of having to ensure, above all, that the framework conditions in terms of democracy, constitutionality and administration were right. On reading the latest progress reports, we note that there has been a considerable improvement in the way in which the legislation has been transposed. However, the way in which the legislation is applied in the applicant countries is still problematic because it is huge ...[+++]


w