Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous pouvons constater » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Nous pouvons constater dans le tableau de bord de cette année que les règles favorables aux consommateurs, les réformes des marchés, ainsi que l’application effective des règles de protection des consommateurs ont rendu ces derniers plus confiants dans les marchés», a déclaré M Věra Jourová, la commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l’égalité des genres.

"We can see from this year’s Scoreboard that consumer-friendly rules, market reforms, as well as effective enforcement of consumer rules, have made consumers more confident in the markets", said Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality".


Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


C’est seulement ensuite que nous réexaminerons le système de Schengen et que nous regarderons de quelle manière celui-ci peut être ajusté ou amélioré, car nous pouvons constater qu’il existe effectivement des problèmes, mais tenons-nous en à cet ordre.

It is only after this that we review the Schengen system and look at how it can be adjusted or improved, because we can see that there are indeed problems with it, but let us stick to this order of things.


Nous ne pouvons espérer que le commerce transfrontière continue son expansion dans l’Union que si les consommateurs savent faire valoir leurs droits dans toute l’Union et si les professionnels sérieux constatent que leurs concurrents déloyaux reçoivent les sanctions qu’ils méritent.

Only if consumers can enforce their rights throughout the EU and reputable traders see that unfair competitors face appropriate penalties can we expect cross-border trade to continue to increase in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons constater que la mondialisation, notamment, a accentué les possibilités de blanchiment d'argent sale et les moyens d'échapper aux poursuites.

Factors such as globalisation can be seen to have enhanced the possibilities of laundering dirty money and the means of avoiding prosecution.


Au moment de nous prononcer en deuxième lecture sur la position commune du Conseil, nous pouvons constater que le Conseil a introduit dans le texte bon nombre des amendements présentés par le Parlement, mais en ce qui concerne la concrétisation des délais, etc., on en reste à la même extrême lenteur.

When we are now about to adopt a view on the Council’s position at second reading, we see that the Council has in fact introduced a very great many of Parliament’s amendments. When it comes to specifying deadlines etc, things are still extremely sluggish, however.


Votre discours d'inauguration, dans lequel nous pouvons constater les contenus que vous souhaitez apporter à votre présidence dans le cadre de ce processus, m'inspire confiance et espoir.

But this is not the appropriate time to go into details. I have a great deal of confidence and hope in your inaugural speech, which will demonstrate to us the contribution your presidency will make to this process.


Si nous passons rétrospectivement en revue l'année écoulée, nous pouvons constater indiscutablement que nous avons réalisé des progrès en matière de sécurité intérieure comme ce fut rarement le cas auparavant, et cela avant même la date du onze septembre.

If we briefly review the past year in flashback, we can clearly see that we have, as rarely before, made progress in the area of internal security, even before 11 September.


S'agissant des critères économiques, nous pouvons constater même en nous fondant sur des normes nécessairement plus strictes, que là encore la tendance positive se poursuit.

On the economic criteria, we can also see, with the application of necessarily strict criteria, that there, too, the positive trend is continuing.


Si nous examinons tout ce qui s'est passé depuis Salzbourg, nous pouvons constater qu'un travail particulièrement remarquable a été accompli.

It is clear that a very great deal of work has been done since the last Forum in Salzburg.




D'autres ont cherché : nous pouvons constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons constater ->

Date index: 2021-11-08
w