Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrez peut-être revenir là-dessus durant " (Frans → Engels) :

Vous pourrez peut-être revenir là-dessus durant le prochain tour. Nous allons revenir à Mathieu Ravignat, du NPD.

We'll go back to the NDP, with Mathieu Ravignat.


Vous pourrez peut-être revenir là-dessus pendant la période de questions, madame Sytcheva.

Perhaps you can raise the issues in questions, Ms. Sytcheva.


Vous pourrez revenir là-dessus durant la période de questions.

You can enlarge on that in questioning.


Nous devrions peut-être passer maintenant au vote et peut-être revenir là-dessus à l'étape du rapport et en consultation avec d'autres juristes, rechercher peut-être quelques amendements raisonnables que le Parti réformiste pourrait accepter.

Maybe what we should do is to proceed now to a vote and perhaps raise this at report stage and in consultation with other legal officials look at some reasonable amendments the Reform Party would perhaps agree to.


En outre, sur la base des prix pratiqués par la RPC à l'exportation vers la Croatie en 2012 et durant le premier trimestre 2013, c'est-à-dire avant l'adhésion de la Croatie à l'Union et l'extension des mesures de protection de l'Union à ce pays, on peut conclure que le niveau des prix à l'exportation chinois ayant conduit à l'institution de mesures à l'issue de l'enquête initiale reste assez similaire et, par conséquent, inférieur à la valeur normale établie ci-dessus.

Moreover, on the basis of Chinese export prices to Croatia in 2012 and Q1 of 2013, that is before accession of Croatia to EU and extension of EU protective measures on this country, it can be concluded that the level of Chinese export prices which led to the imposition of measures in the original investigation remains quite similar and, thus, below the normal value as established above.


2. Par dérogation à l'article 53, paragraphe 3, à la demande d'un État membre, le paiement du solde final peut être augmenté d'un montant correspondant à dix points de pourcentage au-dessus du taux de cofinancement établi pour chaque axe prioritaire et applicable au montant des dépenses publiques éligibles nouvellement déclarées dans chaque état des dépenses certifié soumis durant la période au cours de laquelle un État membre satisfait à l'une des conditions suivantes:

2. By way of derogation from Article 53 (3), on the request of a Member State, payments of the final balance may be increased, by an amount corresponding to ten percentage points above the co-financing rate applicable to each priority axis, to be applied to the amount of eligible public expenditure newly declared in each certified statement of expenditure submitted during the period in which a Member State meets one of the following conditions:


Conformément à la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique, le gouverneur en conseil peut transférer des pouvoirs, des attributions et des fonctions d'une partie de la fonction publique à une autre ou d'un ministre à un autre (1310) Mme Bev Desjarlais: Monsieur le Président, le député a parlé des observations que j'ai faites plus tôt ce matin au sujet de l'ACDI. Je veux revenir là-dessus.

Under the authority of the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act, this governor in council has the ability to transfer portions of the public service and ministerial powers, duties and functions from one part of the public service to another or from one minister to another (1310) Mrs. Bev Desjarlais: Mr. Speaker, the member was referring to my comments on CIDA from earlier this morning.


Il se peut que vous ne soyez pas d’accord, mais c’est la décision prise par la Conférence des présidents et je ne peux pas revenir dessus maintenant; vous devez comprendre que je ne peux pas modifier cette décision.

You may not agree with it, but it is the decision that the Conference of Presidents has taken, and I cannot change it now; you must appreciate that I cannot rectify that decision.


Durant la période de 12 mois qui s'est terminée en octobre 2006, le taux d'inflation moyen était de 3,1 %, au dessus de la valeur de référence de 2,8 %, et il devrait revenir à une position proche de la valeur de référence durant les prochains mois. Malte ne remplit pas le critère de stabilité des prix.

The average inflation rate in Malta during the 12 months to October 2006 was 3.1 percent, above the reference value of 2.8 percent, and it is likely to return to a position close to the reference value in the months ahead. Malta does not fulfil the criterion on price stability.


Le Bureau ne peut pas accepter une telle chose ; en effet, il a été décidé en séance plénière que le vendredi serait un jour de séance - notre collègue Posselt l'a déjà souligné - et le Bureau ne peut pas revenir là-dessus.

The Bureau cannot tolerate this because the plenary has decided – Mr Posselt referred to this – that sittings should be held on a Friday, and not even the Bureau can overrule this.


w