Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient-ils revenir comparaître » (Français → Anglais) :

Lorsque les cahiers de charge auront été publiés et que les soumissions auront été ouvertes, pourraient-ils revenir comparaître devant le comité et nous dire pourquoi leur soumission correspond aux besoins qui ont été exprimés par l'armée dans le cahier de charge?

Once the statement of requirements has been made public and the bidding process opened, could the witnesses return before the committee and tell us why their bid meets the needs as laid out in the Armed Forces' statement of requirements?


Je pourrais certainement revenir comparaître devant ce comité ou présenter au directeur des poursuites militaires une politique sur la façon de déterminer le mode d'instruction, si cela peut aider le comité.

Certainly, I can come back to this committee, to provide the Director of Military Prosecutions policy with respect to how they are handling determinations on type of trial, if that would assist the committee.


Je sais que cela ne vous concerne pas, madame Stoddart, mais le ministre de la Justice et le président du Conseil du Trésor vont revenir comparaître devant le comité à une date ultérieure.

I know this does not affect you, Ms. Stoddart, but the Minister of Justice and the President of the Treasury Board will be coming back before this committee at a later date.


Il peut arriver.Je faisais partie du comité des comptes publics sur les minorités lorsque des ministres ont été sommés de revenir comparaître, entre autres, mais la procédure normale suivie dernièrement par notre comité sur le projet de loi C-23 était de faire comparaître le ministre pendant une heure.

Even under minority governments, Mr. Chair, under which committees could have compelled ministers, I gather, I cannot recall a single instance where a minister was called in for two hours.


Nous n’en sommes cependant pas tout à fait sûrs: ils pourraient bien revenir quelques semaines de plus!

We are not entirely sure: they may well be back for a few more weeks yet!


Compte tenu de l’efficacité globale des procédures pénales, ces alternatives pourraient par exemple inclure le recours à des instruments moins coercitifs d’assistance juridique mutuelle, l’utilisation de la vidéoconférence pour entendre les suspects, la convocation devant un juge par une citation à comparaître, l’utilisation du système d’information Schengen pour déterminer le lieu de résidence d’un suspect ou encore l’utilisation de la décision-cadre sur la reconnaissance mutuelle des sanctions financières.

Taking into account the overall efficiency of criminal proceedings, these alternatives could include using the less coercive instruments of mutual legal assistance where possible, using video-conferencing for suspects, convoking someone for appearance before a judge by means of a summons, using the Schengen Information System to establish the place of residence of a suspect, or the use of the framework decision on the mutual recognition of financial penalties.


Nous ne devrions pas non plus chercher à exporter nos propres problèmes sociaux car, même si nous y parvenions, ils pourraient bien revenir nous hanter sous la forme de problèmes migratoires.

Similarly, we should not try to export our own social problems because, even if we could export them, they could well come back to haunt us in the form of migration problems.


Si on veut réellement simplifier les choses, il faut réduire le nombre d’actes juridiques communautaires, et la politique agricole est de loin la plus réglementée. Dans ce domaine, la plupart des questions pourraient revenir au niveau des États membres et des milliers de textes pourraient être supprimés.

If there is a real desire to simplify matters, the number of EU laws must be reduced, and the area that is absolutely the most overregulated is agricultural policy, where most matters could be returned to Member State level and thousands of laws could be abolished.


Le 3 juillet 2003, le président Bush a décidé que six des détenus pourraient comparaître devant des tribunaux militaires pour avoir mené des activités terroristes contre les États-Unis.

In fact, on 3 July 2003, President Bush decided that six of the detainees would be subject to possible trial by military commissions for terrorist activities against the US.


Je ne pourrais pas vous dire quel est le niveau d'information du côté américain, mais on pourrait certainement revenir comparaître devant le comité pour faire un genre de comparaison des deux côtés de la frontière, comparer ce qu'eux pourraient avoir et ce que nous avons.

I could not tell you what the level of information is on the American side, but we could certainly come back before the committee to draw a comparison between both sides of the border, compare what they may have and what we have.


w