Premièrement, il y a, dans certains organes de l’Union et, bien entendu, dans ce Parlement, un sentiment que nous sommes en train de reculer dans le développement de notre politique étrangère et de sécurité commune, et que nous sommes en train de revenir à l’époque de la coopération politique. Ce n’est évidemment pas pour cela que nous avons mis en place le traité de Lisbonne.
First of all, in some bodies of the Union and, of course, in this Parliament, there is the feeling that we are taking a step back in the development of the Common Security and Defence Policy, and that we are being taken back to the times of political cooperation. Obviously, that is not why we established the Treaty of Lisbon.