Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi puisque selon " (Frans → Engels) :

Ce qui m'a étonné un peu, c'est votre opinion selon laquelle le président — et je ne sais pas pourquoi nous utilisons ce titre puisque selon moi le terme commissaire en chef est tout à fait convenable — de la Commission de la fonction publique ne devrait pas être un sous-ministre.

What I was a little bit surprised by, and what I would like to engage you on, is your view that the President — and I do not know why we use that title since I think ``chair'' or ``chief commissioner'' is perfectly good Canadian terminology — of the Public Service Commission ought not be an ongoing member of the deputy minister community.


Je suis parfaitement conscient que, quand nous sortirons d'ici et parlerons aux médias en point de presse, et que nous dirons que nous ne sommes pas favorables à ce projet de loi, bien des Canadiens vont le déplorer en se demandant pourquoi puisque, selon eux, cette mesure est une bonne chose et que les gens vont pouvoir se remettre au travail.

I am perfectly well aware that when we go outside in a scrum, talk to the media and say that we are not in favour of the legislation, many Canadians will shake their heads and ask why not, that it is a good thing, that people will be getting back to work. It is not a good thing for some very precise reasons.


Des sénateurs indépendants, courtisés par les conservateurs pour bloquer un projet de loi exigeant le bilinguisme, ne voient pas pourquoi les juges devraient comprendre le français puisque, selon eux: « Environ 70 p. 100 de ce pays fonctionne quotidiennement en anglais».

Independent senators who are being courted by the Conservatives to block a bill requiring bilingualism do not see why judges should understand French, because as they put it, “about 70% of this country functions in English every day”.


De très nombreux citoyens et économistes hongrois ne comprennent pas non plus pourquoi le gouvernement hongrois en a décidé ainsi, parce que la Hongrie est un petit pays, avec une économie ouverte, et l’argument selon lequel cela aurait entravé la concurrence fiscale est infondé puisqu’il ne s’agit que de l’harmonisation de l’assiette fiscale des sociétés.

Very many Hungarian citizens and economists do not understand either why the Hungarian Government decided in this way, because Hungary is a small country with an open economy, and the argument that this would have obstructed tax competition is unsound since it is only about the harmonisation of the corporate tax base.


Puisque, selon les dires de ce conseiller, cette démonstration ne semble pas avoir été faite, on peut se demander pourquoi la ministre accorde le droit au ministre de la Défense d'autoriser des fonctionnaires à effectuer de l'écoute électronique sans avoir à passer par la voie judiciaire afin d'obtenir l'autorisation d'un juge.

Given that, according to this advisor, this has not been demonstrated, one must wonder why the minister is allowing the defence minister to authorize electronic surveillance without prior judicial approval.


Maintenant que le gouvernement maintient que l'action en réclamation pour profits non réalisés n'est pas fondée puisque, selon ses propres experts, dont l'opinion est acceptée comme la sienne, il aurait perdu environ 180 millions de dollars, on ne peut que se demander pourquoi alors déposer le projet de loi C-28?

Now that the government maintains that the consortium's claim for profits is unfounded because, according to its own experts - whose opinions are accepted as its own - it stood to lose around $180 million, one can only ask: Why introduce Bill C-28 at all?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi puisque selon ->

Date index: 2022-06-18
w