Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi donc madame » (Français → Anglais) :

Le sénateur Peterson : Honorables sénateurs, si le ministre parlait au nom du gouvernement, pourquoi donc madame le leader n'appuie-t-elle pas l'annonce qu'il a faite le 28 mars, deux mois avant les élections, selon laquelle la Commission canadienne du blé ne serait pas démantelée sans que les producteurs en aient décidés ainsi par le moyen d'un scrutin?

Senator Peterson: Honourable senators, if the minister was speaking on behalf of the government, then why is the leader not supporting the statement he made on March 28, two months before the election, that the Wheat Board would not be dismantled without a vote by the producers?


Donc, madame la ministre, mes premières questions sont les suivantes. Que considérez-vous comme une menace « sérieuse et imminente » et pourquoi avez-vous modifié la définition?

So, Minister, my first questions are, please define what you consider “serious and imminent” and why did you change the definition?


Ma question est simplement celle-ci : pourquoi donc madame le leader ne pourrait-elle pas expliquer aux Canadiens et révéler au directeur parlementaire du budget, aux sénateurs et aux députés le coût de la mesure législative proposée qu'on nous demande d'adopter?

My question is simply this: Why in the world can the leader not explain to Canadians and provide to the Parliamentary Budget Officer and to honourable senators and members in the other place the cost of the proposed legislation they are asking us to pass?


Le député de Joliette peut-il me dire pourquoi donc le Canada tient-il tant à cet accord? Madame la Présidente, je remercie la députée de Terrebonne—Blainville de sa question, puisqu'elle permet de proposer une alternative au gouvernement canadien en ce qui a trait à l'ouverture des frontières pour le commerce.

Madam Speaker, I thank the member for Terrebonne—Blainville for her question, because it opens an opportunity to give the Canadian government an alternative with respect to opening the borders to trade.


Je vous prie de m'excuser, madame Borges, mais si le Bureau de la concurrence a été consulté tout au long du processus, pourquoi donc a-t-il jugé nécessaire d'écrire cette note de quatre pages à l'intention de tous les membres du comité pour exprimer ses préoccupations à l'égard de ces dispositions?

You'll forgive me, Ms. Borges, but if the Competition Bureau has been consulted through this process, why did they feel it necessary to write a four-page memo to every member of this committee expressing concern about these provisions?


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, s’agissant du vote sur l’organisation commune du marché du vin, je voudrais souligner que j’ai voté pour l’amendement 294, déposé par M. Lavarra du PSE et dont je suis le cosignataire, car j’estime que les consommateurs ont le droit de savoir si du saccharose a été ajouté au vin qu’ils boivent et parce que la traçabilité du produit est désormais un principe général défendu par l’Union. Je ne vois donc pas pourquoi il ne devrait pas s’appliquer au secteur vitivinicole.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, on the vote on the common organisation of the market in wine, I should like to point out that I voted for Amendment 294, tabled by Mr Lavarra of the PSE and of which I am co-signatory, because I consider that consumers have the right to know whether saccharose has been added to the wine they are drinking and because product traceability is now a general principle advocated by the Union and I do not see why it should not be applied in the wine sector.


Mais il est tout aussi important d’utiliser toute la matière grise et l’expérience disponibles à cette fin. C’est pourquoi, Madame la Présidente, il est regrettable que le Parlement Européen n’ait pas été impliqué dans la détermination des objectifs, ne soit pas consulté et ne puisse donc à présent que réagir au programme soumis par la Commission concernant l’application de ceux-ci.

This is why I regret that the European Parliament was not involved in drawing up these objectives, was not consulted and can therefore now only react to the programme which the Commission has in mind for developing the objectives.


Il n'y a donc pas de mystère, Madame Kessler, c'est un alignement. Pourquoi diantre ne le reconnaissez-vous pas ?

There are therefore grounds for this, Mrs Kessler, both institutions share the same view, how on earth can you not recognise that?


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, voilà donc pourquoi nous voulions retirer certains points du débat d’actualité.

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, that is precisely why we wanted to withdraw a number of items.


Les choses ne s'améliorent donc pas, Madame la Commissaire Schreyer, elles vont manifestement dans une autre direction et c'est pourquoi nous devons, ce me semble, suivre au plus près les recommandations formulées par Mme Stauner en commission du contrôle budgétaire.

So things are not improving, Commissioner Schreyer; they are obviously going in the opposite direction, which is why we must follow the recommendations proposed by Mrs Stauner in the Committee on Budgetary Control as closely as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi donc madame ->

Date index: 2025-06-08
w