Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour voir quelles approches devraient " (Frans → Engels) :

Le but du projet de l'État de New York est d'utiliser des données pour essayer de voir quelles personnes devraient être renvoyées vers quels services, et plus particulièrement, on veut que les personnes à risque élevé aient accès aux services les plus dispendieux et aux interventions les plus intensives.

The goal of the New York state project is to use data to try to figure out which individuals should be connected with which services, and in particular if there are some services that are the most expensive to provide and the most intensive interventions, you want to connect those to the highest-risk individuals.


Monsieur le président, vous pouvez voir quelle approche l’industrie nucléaire a adoptée en matière de conservation en considérant ses recherches sur l’habitat du caribou des bois, ses efforts visant à créer un habitat pour le martinet ramoneur ou son travail en faveur du milieu du ventre rouge du Nord.

Mr. Chairman, whether it's researching woodland caribou habitat, building habitats for chimney swifts, or enhancing the environment for northern redbelly dace, you can see how the nuclear industry approaches conservation.


D'autre part, il reste à voir de quelle manière l'approche alternative sera mise en oeuvre en Grèce et en Italie de manière à relever efficacement le défi considérable de réduire la pauvreté dans ces pays.

On the other hand, it remains to be seen how the alternative approach will be implemented in Greece and Italy so as to tackle effectively the considerable challenge of poverty reduction in these countries.


Quelles sont les meilleures pratiques - Les États membres doivent voir et comparer différentes approches et solutions.

What are the examples for best practices- Member States need to see and compare different approaches and solutions.


Les dispositions contractuelles devraient répondre aux exigences suivantes: (a) une approche préventive, avec un investissement permanent dans l'apprentissage tout au long de la vie (voir ci-dessous), une plus grande souplesse dans l'horaire de travail et des aménagements pour concilier le travail et les responsabilités familial ...[+++]

Contractual arrangements would be made to meet the following requirements: (a) a preventative approach, with continuous investment in lifelong learning (see below), improved working time flexibility and arrangements to combine work and care responsibilities; (b) early intervention, meaning that the search for a new job is not delayed until the worker has been made redundant, but starts immediately when it becomes clear that this is likely, and (c) joint action by all concerned.


J'aimerais bien vous consulter, ainsi que le comité, pour voir quelles approches devraient être adoptées dans l'application de la loi.

I would very much like to consult you and the committee on what approach to implementing the act ought to be taken.


De fait, les mêmes activités devraient être soumises au même traitement («approche fonctionnelle»), quelles que soient les entités qui les exercent.

In fact, the same activities should be subject to the same treatment (the "functional approach") regardless of the institutions that perform them.


Pendant ce temps-là, on discute des voyages qu'on devra faire pour aller voir quelles approches ont les autres pays face à la fin de la guerre froide, comment ils réaménageront leur défense.

Meanwhile, we are discussing the trips we will have to make to see how other countries deal with the end of the cold war, how they will redesign their defence.


Lié au débat sur l'harmonisation des sanctions, au titre duquel le Conseil a adopté en avril 2002 des conclusions sur l'approche à suivre en vue d'une harmonisation des peines qui devraient faciliter la discussion des propositions et initiatives en cours (voir section suivante) ou à venir, la Commission a lancé au printemps 2002 une étude préparatoire sur le contrôle des mesures privatives ...[+++]

In connection with the debate on the harmonisation of penalties, where the Council adopted conclusions in April 2002 on the approach to be followed to the harmonisation of penalties which should facilitate discussion of present and future proposals and initiatives (see next section), the Commission launched a preparatory study on the control of custodial sentences in the Member States in the spring of 2002.


Il serait intéressant de voir quelle approche le nouveau gouvernement de la Saskatchewan décidera d'adopter, au sujet de la TILMA.

It will be interesting to see what approach to TILMA the new government in Saskatchewan decides to take.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour voir quelles approches devraient ->

Date index: 2021-11-20
w