Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour bien montrer dans quel mépris nous tenons » (Français → Anglais) :

Nous vous la dévoilerons après les élections, quelques jours après, pour bien montrer dans quel mépris nous tenons le suffrage universel, ou bien, plutôt, quelle peur il nous inspire.

We shall reveal it to you after the elections, after several days, to show what kind of contempt we have for universal suffrage, or, rather, what fear it instils in us.


Eh bien, c'est pour montrer à quel point les communautés culturelles sont intégrées et contribuent à la vie de la communauté chez nous.

I want to show to what extent cultural communities are integrated into our community and contribute to the life of the community.


Au lieu de cela, un nouveau type de visa a été créé, qui nous donne l’occasion de montrer à quel point nous sommes bien gentils à l’égard des Américains en mettant à leur disposition, avec un empressement inimaginable, les données concernant nos concitoyens, et nous payons encore des taxes pour cela.

In its place, a new type of visa has been created, in connection with which we are so kind as to make our citizens’ data available to the Americans in an unbelievably comprehensive manner, and on top of that, we are now paying fees for this, too.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


Bien qu'il n'ait pas été possible d'introduire le principe de la majorité qualifiée dans ce domaine à l'occasion de la conférence intergouvernementale de Nice, nous tenons, grâce à nos votes d'aujourd'hui, à lancer un vigoureux signal à l'intention du Conseil et à l'inviter à se montrer prêt pour une révision et une simplification radicales du règle ...[+++]

In spite of the failure to introduce qualified majority voting in this area at the Intergovernmental Conference in Nice, we want to use our vote today to send a powerful signal to the Council and call upon them to complete a thoroughgoing review and simplification of Regulation No 1408.


Pour montrer à quel point notre démocratie et nos institutions parlementaires fonctionnent bien, nous avons prévu dissoudre le Parlement et mener une campagne électorale générale pendant votre présence chez nous.

To show you how easily and quietly our parliamentary democracy and our parliamentary institutions work, we have managed to arrange for a dissolution and a general election campaign while you are here.


«Nous substituerons à la TPS un dispositif qui produira des recettes tout aussi élevées, qui sera plus juste à l'égard des consommateurs et des petites entreprises, qui sera moins un casse-tête pour les PME et qui encouragera les pouvoirs publics fédéraux et provinciaux-écoutez bien ce qui va suivre-à coopérer et à harmoniser leurs politiques fiscales» (1130) Notre engagement reposait sur l'idée d'harmonisation et toute allégation ...[+++]

with a system that generates equivalent revenues, is fairer to consumers and to small business, minimizes disruption to small business and'', get this, ``promotes federal-provincial fiscal co-operation and harmonization'' (1130) Our commitment was based on the concept of harmonization and any attempt by the Reform Party to say otherwise indicates how blind and deaf it is when it comes to the truth.


Je voudrais passer en revue le budget pour montrer à quel point le gouvernement manie bien l'art du sophisme, ce qui nous amène à être saisis de ce projet de loi d'emprunt aujourd'hui.

I would like to walk through the budget to demonstrate the art of sophistry at work, necessitating this borrowing bill we are debating today.


M. Morrison: Vos commentaires me font penser que les médias sont très bons pour faire des reportages sur les accidents maritimes, mais qu'ils ne réussissent pas aussi bien à montrer à quel point nous faisons bien notre travail tous les jours.

Mr. Morrison: Your comments suggest to me that the media does a very good job of covering maritime accidents, but they do not do that good a job of covering how well we do our job on a daily basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour bien montrer dans quel mépris nous tenons ->

Date index: 2023-09-11
w