Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "bien entendu montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La taxe proposée visait un objectif très simple, à savoir qu'une personne était chargée de percevoir les taxes et que le gouvernement en remettait une partie à la bande pour le rôle qu'elle jouait dans la perception de ces taxes et bien entendu, pour montrer également que la bande avait le droit de recevoir cette taxe.

A very sound objective was enshrined in that proposed tax, especially that the person was collecting the taxes and the government would give back a percentage of those taxes to the band for the role in the collection and of course as a recognition that they have a right to receive a tax.


Ce qui ressort le plus, c'est peut-être l'engagement personnel du député à aider les personnes âgées à faible revenu, à réduire les impôts et les taxes pour les familles et, bien entendu, à mettre en oeuvre de nombreuses mesures d'aide à l'intention des personnes aux prises avec un problème physique ou mental et de leur famille, mesures qui leur permettent de montrer de quoi elles sont capables et qui donnent à la société l'occasion d'apprécier leur contribution.

Perhaps what stands out most was the member's personal commitment to assist low-income seniors, to reduce taxes for families and, of course, the many supports he put in place to assist persons and families of persons living with physical and mental challenges that allow them to demonstrate, and our society to celebrate, their many abilities.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet après-midi, nous avons entendu qu’une période de récession augmentait les risques d’exclusion à moins de nous montrer très prudents: les risques de voir les personnes qui perdent aujourd’hui leur emploi ne pas réintégrer le marché du travail dans un avenir proche; le risque que ceux qui éprouvent déjà des difficultés n’aient pas accès au marché du travail; et, bien entendu, les risques courus par ceux qui ne font même pas par ...[+++]

We have been hearing this afternoon about a time of recession increasing risks of exclusion unless we are very careful: the risks of people now losing their jobs and maybe not making it back to the labour market at some point in the near future; those who are already in difficulty not even being able to access the labour market; and then of course there are those who are not even part of the labour market.


Pourquoi ne pas chercher autre chose, en utilisant la technologie et proposer une formule qui permette un face à face avec les électeurs, grâce à des assemblées publiques, pour bien montrer à la population que l'argent est bien entendu un moyen qui permet de faire valoir ses idées, mais que ce n'est pas le seul moyen de le faire?

Why not seek another way, using technology, getting back out and reconnecting with voters face to face, in town hall meetings, showing the Canadian population that money is a currency of getting your ideas out there but is not the sole currency?


Je vous demande donc également de faire savoir aux États membres que l'interdiction de commercialisation, qui est bien entendu une interdiction de commercialisation absolue, est entrée en vigueur depuis le 30 juin 2002, que les États membres seraient dès lors bien inspirés de se montrer un peu plus avenants, un peu plus souples et un peu moins obstinés dans le cadre de la procédure de conciliation.

So I call on you to inform the Member States that the marketing ban – and please note that it is an absolute one – has been in force since 30 June 2002, and that the Member States would be well advised to be rather more amenable, rather more flexible and a bit less obstinate in the conciliation procedure.


Nous devrons bien entendu obliger les récalcitrants à faire en sorte que cette conférence sur les changements climatiques représente une avancée, et montrer que nous sommes aussi crédibles dans l'action.

We must of course force those who are dragging their heels to turn this conference on climate change into a success, as well as show that we are credible when it comes to taking action too.


Permettez-moi de profiter de l'occasion pour simplement dire en réponse, si c'est bien là ce que mon collègue voulait savoir, que les cours de formation et les exigences imposées pour obtenir une autorisation visent bien entendu, comme il le sait pertinemment, à bien montrer le type de contrôle que nous devons exercer sur les armes dangereuses au Canada. Ces cours et ces exigences ont aussi pour but de démontrer que les Canadiens v ...[+++]

Let me use this as an opportunity to say in response, if that is what my friend intended to ask, that both the training courses and the application requirements for the certificates are, as the hon. member knows, intended to demonstrate the kind of controls we need for dangerous weapons, the determination of the Canadian people to ensure we have proper gun control and the responsibility of government to ensure the safety of our citizens.


Je considère donc de la plus grande importance qu'on puisse à bref délai montrer une amélioration sensible de la situation, l'objectif final restant bien entendu la réalisation de conditions pour les paiements transfrontaliers équiparables à celles pratiquées par les systèmes nationaux les plus performants.

I therefore consider it of the utmost importance that we should soon be able to demonstrate a marked improvement in the situation, the final objective still being to achieve conditions for cross-border payments equivalent to those obtaining under the best performing national systems.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu montrer ->

Date index: 2024-05-07
w