Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possède aucun nous serions autrement » (Français → Anglais) :

L'ambition de ce rapport n’est pas de singulariser l’un ou l’autre « modèle », son propos est davantage de reconnaître i) qu’aucun pays n'a encore trouvé toutes les réponses et que ii) tous les systèmes en place possèdent des caractéristiques distinctement européennes sur lesquelles nous devons nous appuyer ...[+++]

This report does not attempt to single out particular “models”, but rather recognises (i) that no country has yet found all the answers and (ii) that each system has distinctly European characteristics on which we should build:


Autrement dit, les inspecteurs du Québec ne sont pas inscrits sous le régime de la Loi sur les pêches et ne possèdent aucun pouvoir.

In other words, the Quebec inspectors are not signed on under the Fisheries Act and have no authority.


Depuis que nous avons fait ce petit investissement dans la prévention, on n'a signalé aucune autre arrivée, au port de Halifax, de personnes ne possédant aucun document ou possédant de faux documents qui soient arrivées à passer à travers les mailles des programmes de Citoyenneté et Immigration Canada.

Since this small investment of our resources towards preventing this continued action, there have been no further arrivals in the port of Halifax of people, undocumented or improperly documented, who haven't been screened through Citizenship and Immigration's programs.


C’est ainsi que les choses se passent entre alliés, à moins que l’on dispose d’indices allant dans le sens contraire, et pour être tout à fait honnête et sincère, je n’en possède aucun. Nous serions autrement obligés de mener une enquête permanente sur chaque détail infime des courriers que nous adressent les États-Unis.

That is what happens between allies, unless you have some evidence to the contrary – which I frankly do not have, and I am being absolutely honest – because otherwise we would have to open a permanent inquiry into every minute detail of the letters we receive from the United States.


Sur cette question, pour laquelle le Parlement européen ne possède aucune compétence juridique, on se moque de nous, puisque nous ne disposons d'aucune version consolidée du traité sur laquelle baser le débat.

On this issue, in which the European Parliament has no legal competence, we are being made a laughing-stock, as we do not have any consolidated version of the treaty as a basis for debate.


Or, le texte dont nous discutons en ce moment ne possède aucune de ces trois qualités.

And the text that we are discussing here has none of those three qualities.


Nous n’avons jamais imaginé que notre groupe formé spontanément, qui est motivé par la douleur et l’injustice, mais qui ne fait allégeance à aucun groupe politique et qui ne possède aucune organisation de parti ou de groupe, recevrait un hommage aussi prestigieux.

We never imagined that our spontaneous group, motivated by pain and injustice, which has no political allegiance or party or group organisation, would receive such a prestigious tribute.


L'ambition de ce rapport n’est pas de singulariser l’un ou l’autre « modèle », son propos est davantage de reconnaître i) qu’aucun pays n'a encore trouvé toutes les réponses et que ii) tous les systèmes en place possèdent des caractéristiques distinctement européennes sur lesquelles nous devons nous appuyer ...[+++]

This report does not attempt to single out particular “models”, but rather recognises (i) that no country has yet found all the answers and (ii) that each system has distinctly European characteristics on which we should build:


Je voudrais poser la question suivante au commissaire à propos du problème des ampoules économiques de faible coût. Est-il mieux de les recycler et d'augmenter leur coût ou, au contraire, de maintenir le coût bas, d'encourager leur utilisation et peut-être de résoudre l'autre problème écologique important qu'est le réchauffement de la planète un peu plus rapidement que ce que nous serions autrement à même de faire ?

I put this one question to the Commissioner about the issue of low-cost, low-energy light bulbs: Is it better to have them recycled but to put up the cost, or is it better to keep down the cost, encourage their use and perhaps tackle the other serious environmental problem of global warming a little bit more rapidly than we might otherwise be able to do?


J'estime que le travail du comité, qui se déroulait à un rythme raisonnable, il me semble, est désormais effectivement compromis car les témoins ne nous accorderont probablement pas la confiance à laquelle nous nous serions autrement attendus.

My view is that the work of the committee, which I thought was going at a reasonable pace, has now been compromised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possède aucun nous serions autrement ->

Date index: 2024-08-14
w