Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible voilà pourquoi nous voudrions ajouter quelques " (Frans → Engels) :

Celui-ci devrait être aussi représentatif et qualifié que possible; voilà pourquoi nous voudrions ajouter quelques sous-alinéas à l'alinéa 8(2)b).

This person should be as representative and as qualified as possible, so we wanted to add a few subparagraphs to paragraph 8(2)(b).


Ce que nous disons c'est qu'une fois que vous modifiez les avantages, qu'ils sont associés non plus à une union au sein de laquelle il est, par définition, au moins possible d'élever des enfants, mais à un lien d'interdépendance auquel vient s'ajouter, pour quelque raison que ce soit, une dimension sexuelle, pourquoi s'arrêter là?

What we're saying is that once you change the benefits from attaching them to a relationship that at least inherently has the possibility to raise and nurture children and you attach it really to a title of interdependence and, for some reason, adding the sexual relationship dimension, why do you stop there?


Voilà pourquoi nous sommes saisis de cette question, pas en raison d'un quelconque processus judiciaire ou d'une sorte d'activisme judiciaire, mais bien parce que les couples homosexuels ont décidé de contester la loi et demandent d'être traités sur un pied d'égalité par la société (1410) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, je suis heureux d'ajouter quelques mots cet après-midi au débat sur le projet de loi C-268.

That is why this issue is before us, not because of some legal process or some sort of judicial activism. It is because gay and lesbian couples decided to challenge the law and seek our full equality in society (1410) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, it is a pleasure for me to rise this afternoon to add some words to the debate on Bill C-268.


Voilà pourquoi cela a un impact commercial. Nous connaissons cependant, puisque ce n'est pas protégé commercialement, les limitations canadiennes mais nous ne connaissons pas les limitations américaines (1130) Le président: Vos collègues veulent-ils ajouter quelque chose?

We know, however, because it's not commercially protected, what the Canadian limitations are.


Voilà pourquoi nous avons exprimé des objectifs de politique quelque peu différents dans la Loi sur les télécommunications, dans la Loi sur la radiodiffusion et dans la Loi sur la radiocommunication, et ce pourquoi la poussée en vue de la déréglementation des compagnies de télécommunications dans le monde a été plus rapide, plus dynamique et plus possible que dans le cas des fournisseurs de ...[+++]

That's why we've expressed somewhat different policy objectives in the Telecommunications Act, the Broadcasting Act, and the Radiocommunication Act, and that's why the drive for deregulation of telecom and carriers around the world has been more rapid, more dynamic, and more possible than that for content providers.


Voilà, Monsieur le Président, ce que je voulais dire - en ajoutant naturellement quelques commentaires personnels - sur le fond de la position de la Commission telle que je l'ai expliquée tout à l'heure et sur la base de laquelle nous allons travailler dans les jours qui viennent pour aboutir le plus vite ...[+++]

That is what I wanted to say, Mr President – with a few personal observations, of course – on the reasoning behind the Commission’s position as I explained it just now. This is the basis on which we shall be working in the next few days in order to achieve the best possible results as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible voilà pourquoi nous voudrions ajouter quelques ->

Date index: 2021-06-12
w