Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "positives et progressives que nous pourrons réellement rendre " (Frans → Engels) :

Ce n'est qu'en adoptant des mesures positives et progressives que nous pourrons réellement rendre hommage à celui qui mérite une telle reconnaissance.

It is only through positive and progressive measures that we can truly pay homage to one who warrants such recognition.


Il a été entendu que nous devons à certains moments rendre des comptes au comité principal, et nous avons des raisons d'espérer que nous pourrons très bientôt accueillir la ministre pour qu'elle nous explique sa position dans ce dossier et ce que nous pouvons faire, selon elle, pour aider.

Part of the deal has been that at some point we need to almost appear at the parent committee saying what we've been up to, but also we are hopeful that, early in our mandate, we will have the minister here for her to explain her view of this file and what she thinks we could help with.


Nous espérons que la session constituera un pas en avant, qui permettra à l’Union européenne de rendre ses actions plus cohérentes et de rehausser leur visibilité, de trouver des positions communes sur toutes les questions des droits de l’homme pertinentes, et d’utiliser le Conseil des droits de l’homme pour construire des ententes avec des pays, la société civile et les organisations internationales adéquates, afin de ...[+++]

We hope that the session will constitute a step forward, allowing the European Union to make its actions more consistent and raise their profile, to reach common positions on all relevant human rights issues, and to use the Human Rights Council to build coalitions with countries, civil society and relevant international organisations, in order to make real progress in the field of human rights, as Lady Ashton s ...[+++]


Ce n’est qu’en adoptant la bonne position et en ayant un point de vue clairement déclaré que nous pourrons réellement fournir une aide humanitaire et, surtout, soutenir l’émergence d’un État palestinien viable et démocratique.

It is only by adopting the right position and having a clearly-stated standpoint that we will be able genuinely to provide humanitarian aid and, most importantly, to support the emergence of a viable, democratic Palestinian state.


La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.

The issue of trans-Atlantic economic partnership has had new life breathed into it, and we are very confident that we will be able to look back on the summit at the end of April as one at which really tangible things were achieved.


De cette manière, nous pourrons réellement concrétiser l’objectif fixé dans le livre blanc de la Commission - et je me réjouis, Madame la Commissaire, car nous avons toujours suivi une ligne identique - de rendre au transport par rail, d’ici 2010, la position qui était la sienne sur le marché et de transférer autant de fret que possible vers l ...[+++]

In this way we can truly achieve the aim set down in the Commission White Paper – and I am grateful, Commissioner, that we have always followed the same line here – to restore rail transport to its former market position by 2010 and to transfer as much freight as possible to the railways.


C’est grâce à cela que nous pourrons devenir plus productifs et créer des emplois, et que nous pourrons rendre nos économies réellement mondiales et dynamiques, plus solides et plus souples.

This is the way to become more productive and to increase employment. This is the way to make our economies truly global and dynamic, to make them more resilient and adaptable.


Mais je réclame tout de même votre attention dévouée et chaleureuse pour ces deux amendements essentiels ; lorsque cette procédure budgétaire 2002 sera terminée, peut-être pourrons-nous nous rendre ensemble à Semipalatinsk pour constater les conséquences dramatiques de la folie nucléaire et déterminer comment les fonds européens peuvent être attribués de façon réellement efficace et utile.

However, I should nevertheless like to draw your devoted and kind attention to these two important amendments and maybe, upon completion of this 2002 budgetary procedure, we could visit Semipalatinsk together to witness the disastrous effects of the nuclear insanity and to see how European money could be spent in a effective and useful manner.


Mais au cours des neuf derniers mois, sous la présidence de l'Irlande, puis de l'Italie, la proposition a progressé rapidement et j'espère que nous pourrons aboutir à une position commune dans les tout prochains mois.

Over the past nine months, however, under the Irish and Italian Presidencies, the proposal has made rapid progress, and I hope we can achieve a Common Position within a very few months.


Ce budget devrait être reconduit et l'on devrait réinjecter des sommes afin que nous n'assistions pas l'an prochain à une réduction progressive des nombreux projets qui ont réellement une incidence positive et qui permettent à des gens de trouver des emplois.

This budget needs to reaffirm that program and reinvest in it so that we do not see over the next year a wind-down of many initiatives that are actually having an effect and getting people jobs.


w