Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "position quasi unanime obtenue " (Frans → Engels) :

Nous avons obtenu de la Commission américaine du tarif une décision quasi unanime à cinq voix contre une, à un moment où la Commission était considérée comme hautement protectionniste.

We got a five-to-one unanimous decision out of a U.S. Tariff Commission, which was regarded up until that time as highly protectionist.


Comme Natura 2000 ne figure pas spécifiquement dans les règlements financiers, eh bien les résultats viendront sans doute d’un volontariat environnemental, sans laisser trop d’illusions toutefois quant à la part qui sera réservée à la protection de la nature et à la biodiversité, en dépit de la position quasi unanime obtenue lors de la première lecture du Parlement européen pour soutenir une politique européenne ambitieuse.

As Natura 2000 does not specifically feature in the financial regulations, well, it will undoubtedly be environmental volunteers who produce the results. We should not get our hopes up too much, however, regarding the share that will be reserved for the protection of nature and biodiversity, despite the fact that, at the European Parliament’s first reading, we were virtually unanimous in our support of an ambitious European policy.


Il n'y a qu'un gouvernement fédéral qui avait obtenu un consensus unanime de la part de tous les gouvernements au pays, qui a ensuite vu certaines provinces changer leur position et qui a maintenant convenu de rencontrer tous les ministres afin de faire le point, de connaître la position des provinces et de voir si un nouveau consensus est possible pour s'occuper de ce dossier de la façon qui convient.

There is only a federal government which had a consensus among all governments in the country, which has seen some provinces change their position, and which has now agreed to a meeting of all ministers so that we can take stock, find out where the provinces stand and determine whether there can be a new consensus forged to deal with this in the appropriate way.


J'espère qu'il sera adopté mercredi par une aussi nette majorité qu'en commission car, malgré les remarques quelque peu critiques de M. Chichester, nous avons obtenu une large majorité quasi-unanime en faveur du rapport en commission.

I hope it will be adopted on Wednesday by as clear a majority as in committee, for in spite of the somewhat critical remarks by Mr Chichester we achieved a broad, almost unanimous majority in favour of the report in committee.


L'appui à l'égard de cette position a été quasi unanime au congrès.

It was virtually unanimous, the support for this particular position at our convention.


Cette position était partagée de façon quasi unanime par de nombreux organismes du secteur.

This position is almost unanimously supported by many NHP organizations.


C'est ce que montrent notre position quasi unanime sur le protocole de Kyoto, notre bataille contre la peine de mort et pour le respect des droits de l'homme et notre politique de cohésion, même si cette dernière n'est pas encore suffisante.

This is shown by the almost unanimous position adopted on the Kyoto Protocol, by the battle to abolish the death penalty and to uphold respect for human rights and by the cohesion policy – as yet maybe not sufficient but still important – that we are developing.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil et la Commission devraient prendre bonne note de la position quasi unanime de ce Parlement en faveur de la relance de la politique de l'Union dans le bassin méditerranéen, telle que définie lors de la Conférence euroméditerranéenne de Barcelone en 1995 sous la présidence espagnole et dont les caractéristiques ont déjà été soulignées ici.

– (ES) Mr President, the Council and the Commission should take good note of Parliament’s practically unanimous position in favour of the relaunch of the Union’s Mediterranean policy, as was established at the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona in 1995, under the Spanish presidency, and whose characteristics have already been highlighted here.


Ce sont là des modifications importantes à la terminologie utilisée pour parler du conseil autochtone qui, je le répète, avait obtenu un appui quasi unanime au comité.

These are profound changes to the original aboriginal council language which, I stress again, enjoyed almost unanimous support at committee.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens avant tout à féliciter Mme Jeggle pour le rapport qu'elle a rédigé, pour son travail et pour avoir obtenu pour son rapport le soutien quasi unanime de la commission de l'agriculture et du développement rural.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to congratulate Mrs Jeggle on the report that she has produced, on the work she has done and on having achieved the practically unanimous support of the Committee on Agriculture for her report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

position quasi unanime obtenue ->

Date index: 2025-05-30
w