Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "large majorité quasi-unanime " (Frans → Engels) :

J'espère qu'il sera adopté mercredi par une aussi nette majorité qu'en commission car, malgré les remarques quelque peu critiques de M. Chichester, nous avons obtenu une large majorité quasi-unanime en faveur du rapport en commission.

I hope it will be adopted on Wednesday by as clear a majority as in committee, for in spite of the somewhat critical remarks by Mr Chichester we achieved a broad, almost unanimous majority in favour of the report in committee.


Malgré un soutien quasi unanime sur le contenu des spécifications eCall au niveau des experts, au sein du Conseil, sept États membres ont voté en faveur d’une objection; toutefois en l’absence d’une majorité qualifiée, le Conseil ne s'est pas opposé à l'adoption du projet.

Although there was almost unanimous support for the content of the eCall specifications at expert level, in the Council seven Member States voted in favour of an objection, however in the absence of a qualified majority, the Council did not object.


Malgré un soutien quasi unanime sur le contenu des spécifications eCall au niveau des experts, au sein du Conseil, sept États membres ont voté en faveur d’une objection; toutefois en l’absence d’une majorité qualifiée, le Conseil ne s'est pas opposé à l'adoption du projet.

Although there was almost unanimous support for the content of the eCall specifications at expert level, in the Council seven Member States voted in favour of an objection, however in the absence of a qualified majority, the Council did not object.


Le secteur et la majorité des administrations nationales sont quasi unanimes pour condamner la réduction vertigineuse de la marge de tolérance, qui passe de 20 % à 5 %.

There is virtually unanimous opposition to the drastic cut in the margin of tolerance from 20% to 5%, both in the industry and in the majority of national administrations.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, dans la présentation de ce rapport sur les GOPE, le rapporteur s’est dit satisfait du large consensus, quasi unanime, enregistré au sein de la Commission et - j’imagine - du Parlement.

– (IT) Mr President, Commissioner, rapporteur, when introducing this report on the BEPGs, the rapporteur declared himself to be satisfied with the broad, almost unanimous consensus achieved within the Commission, and, I imagine, within Parliament.


Étant donné que la concurrence pour l'accès à large bande est plus faible en Allemagne que dans la majorité des États membres, et que l'accès à haut débit n'avait jusqu'à présent même pas été ouvert à la concurrence -contrairement à la quasi-totalité de l'UE-, ces mesures vont être déterminantes pour stimuler la croissance des communications à large bande en Allemagne".

Given that broadband competition in Germany is weaker than in the majority of Member States and that – contrary to most EU Member States – bitstream access has so far not even been opened up to competition, these measures will play a key role in stimulating the growth of broadband in Germany ”


L'écrasante majorité de notre groupe approuve, d'une voix quasi unanime, l'adhésion de chacun des États candidats. Soyez les bienvenus dans l'Union européenne, dans notre communauté de valeurs !

A quite overwhelming majority in our group – it is almost unanimous – says ‘yes’ to every one of these countries, bidding them welcome to the European Union, to our community of values.


Comme vous l'avez très bien précisé, la décision parlementaire revient à un Parlement légitime, après une large discussion et un soutien quasi unanime du conseil national de l'eau, où toutes les sensibilités sont représentées, y compris les socialistes.

As she has pointed out very correctly, it is a parliamentary decision by a legitimate parliament following a broad discussion and with the almost unanimous support of the National Water Council, in which all the Autonomous Communities, including the Socialist ones, are represented.


La principale raison pour laquelle nous appuyons le projet de loi, tout en proposant des modifications pour le bonifier, est que le principe des lignes directrices est souhaitable pour la vaste majorité des familles, que ce soit au niveau des parents ou celui des enfants (1250) Les personnes qui se sont penchées sur la problématique des mesures accessoires, droits de visite, garde et pensions alimentaires, sont quasi unanimes dans leur appui à des lignes directrices, et je vais en citer quelques-unes.

The main reason we supported the bill, even though we proposed amendments to improve it, is that we felt that the principle of guidelines is desirable for a vast majority of families, be it for spousal support or for child support (1250) Almost all of those who have examined the issues of corollary relief, visiting rights, custody, and alimony support the implementation of guidelines.


une large proportion (85%) de la population interrogée se déclare «sensibilisée» à la problématique qu'elle considère comme «répandue» (63%) et «en croissance au niveau mondial» (55%); la quasi totalité (92%) de l'opinion publique européenne condamne moralement cette pratique qu'elle reconnaît comme «illégale» (88%), y compris même si à un degré moindre (74%) - pour des actes commis en dehors du territoire des Etats membres; une proportion non négligeable (4%) des personnes interrogées déclarent avoir été confrontées au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants durant les vacances; si le phénomène concerne aussi le territoire de l'UE, il est pe ...[+++]

A large proportion (85%) of those questioned were "aware" of the problem, which they regarded as "widespread" (63%) and "on the increase worldwide" (55%); There was almost universal moral condemnation (92%) of the practice, which was deemed "illegal" by 88%, with a slightly smaller number (74%) including acts committed outside the territory of the Member States in the definition; A small but significant proportion of those questioned (4%) claimed to have encountered the problem of child sex tourism on their holidays; Although the phenomenon also affects the EU territory it is seen by the majority ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large majorité quasi-unanime ->

Date index: 2025-04-03
w