Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "positifs qui nous font espérer " (Frans → Engels) :

Il s'agit dans tous les cas de signes positifs qui nous font espérer que, d'ici la fin de la transition, en 2014, les Afghans pourront eux-mêmes assurer la protection et la sécurité du peuple afghan partout au pays.

These are all positive signs that by the end of transition in 2014, the protection and security of Afghan people can be led, delivered, and sustained by Afghans for Afghans countrywide.


De plus, les intentions maintes fois réitérées par le gouvernement fédéral et par le COVAN de faire des Jeux olympiques de 2010 une manifestation pour toutes les Canadiennes et Canadiens nous font espérer que les différentes composantes qui enrichissent notre pays ne seront pas oubliées, mais qu'au contraire, elles seront mises de l'avant lors de la planification et de la réalisation des Jeux.

Moreover, both the federal government and VANOC have pledged on numerous occasions to make the 2010 Winter Olympics an event for all Canadians. It is our hope, therefore, that the various constituent parts that make up our country and enrich it will not be forgotten, and that on the contrary, they will be fully involved in both the planning and staging of the Games.


Je vais parler du libellé, mais comme nous l'avons entendu des témoins, je pense qu'on peut faire des changements positifs qui, je l'espère, recevront l'appui de tous les partis.

I'll talk about the specific language, but as we heard from our witnesses, I think we have some pretty positive changes that I hope all parties will support.


Cette augmentation a conduit à des négociations coriaces avec le Conseil et a adressé un message positif à nos instituts de recherche. Nous espérons que cela favorisera l’optimisme, mais nous avons manqué de peu le doublement du budget, que nous avions espéré, alors que d’autres régions économiques du monde font preuve de taux d’augmentation des dép ...[+++]

This increase took some tough negotiating with the Council, and sends a positive message to our research institutes and will – it is to be hoped – foster a mood of optimism, but we missed by a mile the twofold increase for which we had hoped, and other economic areas in the world show considerably higher rates of increase in research spending.


Ce dont il s'agit, c'est de créer dans la future fonction publique l'état d'esprit et les comportements souhaités (1645) Le ton des préambules de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique est positif et, je l'espère, est un bon indice de ce qui nous attend.

I'm talking here about creating the desired mindsets and behaviours in the public service of the future (1645) The preambles to the Public Service Labour Relations Act and the Public Service Employment Act set a positive tone and are, I hope, indicative of things to come.


Mon critère et celui du groupe social-démocrate est le suivant : Pouvons-nous, oui ou non, renforcer les changements positifs qui se font jour en Turquie en envoyant un signal positif ?

My criterion and our criterion in the Social-Democrat Group is as follows: by sending a positive sign can we reinforce the positive changes which are emerging in Turkey, or not?


A l'invitation du Président Fox, nous examinerons tout à l'heure les différents aspects de l'action collective que nous devons entreprendre pour atteindre nos buts, c'est-à-dire mieux maîtriser la mondialisation, et j'espère que cette Conférence lancera le signal positif attendu par l'opinion mondiale.

At President Fox's invitation we shall shortly be looking at the various aspects of the collective action needed if we are to achieve our goals, in other words if we are to harness globalisation more constructively, and I hope that this Conference will send out the right signal expected by world opinion.


Votre grande volonté d'atteindre une Europe libre et unie au niveau politique, votre respect des institutions démocratiques, votre foi en un Parlement qui entretient, finalement, un rapport fort, conscient et transparent avec la Commission, nous font espérer que nous en avons enfin terminé avec l'ère des «coalitions» du passé et que s'instaure une véritable collaboration entre tous les groupes de ce parlement.

Your strong drive for a free and politically united Europe, your respect for the democratic institutions and your belief in a Parliament with, at long last, a strong, informed and transparent relationship with the Commission give us real hope that the years to come will be a time in which the consociativismo (tacit tolerance of corruption) of the past will truly be a thing of the past and real collaboration between all the groups of this Parliament will begin.


Nous élaborons par conséquent une législation spéciale que nous essayons de faire adopter le plus rapidement possible, de sorte que de petites compagnies aériennes qui souhaitent s’introduire sur le marché grâce à des prix concurrentiels ne peuvent offrir leurs services aux usagers ; nous devons nous contenter de compagnies qui ne fournissent pas les services espérés ou, si elles le font, c'est à des prix beaucoup trop élevés.

We are, then, preparing special legislation which we are now rushing through and which will, of course, mean that smaller airlines that wish to enter the market with competitive prices will not be allowed to offer this service to us as consumers, who shall instead have to put up with airlines which do not deliver the goods and which – when they do deliver them – only do so at unduly high prices.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en ...[+++]

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

positifs qui nous font espérer ->

Date index: 2022-05-11
w