Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signes positifs qui nous font espérer " (Frans → Engels) :

Il s'agit dans tous les cas de signes positifs qui nous font espérer que, d'ici la fin de la transition, en 2014, les Afghans pourront eux-mêmes assurer la protection et la sécurité du peuple afghan partout au pays.

These are all positive signs that by the end of transition in 2014, the protection and security of Afghan people can be led, delivered, and sustained by Afghans for Afghans countrywide.


Le sénateur Andreychuk: Je ne suis pas certaine si oui ou non vous nous indiquez qu'il est prévu de réexaminer l'accord commercial au cas où le processus de paix aurait échoué et qu'il n'y aurait plus aucun signe positif, voire peut-être des signes négatifs.

Senator Andreychuk: I am not sure whether you are indicating that it is in the cards that, should the peace process fail and should there not be positive signs and, perhaps, negative signs, this trade agreement might be up for review.


En cette période de turbulences, c'est un signe positif. Cependant, nous savons que cette période d'incertitude économique fait en sorte que beaucoup de familles canadiennes ont du mal à joindre les deux bouts.

It is a positive sign in troubled times, yet we know that as a result of this period of economic uncertainty, there are many Canadian families that are struggling to make ends meet.


Nous devons également commencer à considérer avec intérêt les signes positifs en provenance de Libye qui, dans le plein respect des principes fondamentaux du processus de Barcelone, pourrait s'insérer dans des formes de coopération de ce genre.

We must also start taking an interest in the positive signals coming from Libya, a country that could perhaps be involved in this type of cooperation, in accordance, of course, with the principles underlying the Barcelona process.


La proposition de la Commission d'offrir 200 millions d'euros et l'augmentation du quota Hilton constituent, je crois, des signes positifs. J'estime d'ailleurs que nous devons continuer à favoriser ce genre de signes positifs.

The signals given to the Commission with regard to giving EUR 200 million and the increase in the Hilton quota are extremely positive, and I believe we must continue to send these positive signals.


Malgré cela, le Conseil a pris note de certains signes positifs : une liberté religieuse plus importante, la non-application de la peine de mort depuis deux ans, ce qui nous amène à ce qui avait fait l'objet de la question précédente, qui est une des politiques de l'Union.

In spite of this, the Council also noted some positive signs, such as greater religious freedom and the non-application of the death penalty for the last two years, which takes us back to the previous question, concerning EU policy matters.


De ce point de vue, il est heureusement encourageant que les nations relèvent la tête, notamment en Europe, avec les signes positifs qui nous parviennent, aujourd'hui, d'Italie et d'Allemagne, hier, du Danemark ou de l'Irlande, et demain, je n'en doute pas, de France.

From this point of view, it is fortunately encouraging that the nations are showing signs of rebelling, particularly the nations in Europe. Italy and Germany are giving us some positive signs, Denmark and Ireland have already done so, and I am sure that France will too in the days to come.


Nous espérons que cette fois, son attitude pro-occidentale se traduira mieux que par le passé par des réformes internes indispensables. M. Lamassoure dresse un cadre objectif et précis du pays mais il ne masque pas, malgré quelques signes positifs, l'inquiétude que la Turquie puisse retomber dans une situation pire que celle d'aujourd'hui.

Mr Lamassoure has painted an objective, clear picture of the country but, despite some positive elements, he does not hide his concern that Turkey might regress to a state which is worse than the current situation.


Nous avons la chance de corriger les erreurs commises au niveau national et de donner un signe positif pour l'Europe.

We have a chance to correct the mistakes made at national level and to give a positive signal on behalf of Europe.


Honorables sénateurs, j'espère que vous verrez dans ces dispositions un signe positif de responsabilisation des parlementaires et des comités.

Again, honourable senators, I trust you will see in these provisions a positive sign of parliamentary accountability and of the committee system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signes positifs qui nous font espérer ->

Date index: 2021-12-14
w