Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porter précisément là-dessus " (Frans → Engels) :

Le président suppléant: Cette démarche crée un problème de procédure, et nos discussions avec Svend Robinson vont porter précisément là-dessus.

The Acting Chairman: This causes a procedural problem, which is exactly what we will be discussing with Svend Robinson.


Mme Oonagh Fitzgerald: Encore une fois, il n'existe aucune politique précise là-dessus, mais il y a une compréhension très précise de leurs obligations en ce qui concerne les cotes de sécurité nécessaires pour les documents auxquels ils ont accès.

Ms. Oonagh Fitzgerald: Well, to repeat, there is no specific policy on this, but there is a very specific understanding about what their obligations are in terms of their levels of security clearance for the documents they deal with.


Maintenant, quant à la question plus précise de savoir si le gouvernement est obligé de suivre des normes comptables qui sont développées par un organisme indépendant, la Loi sur l'administration financière actuelle n'est pas précise là-dessus.

Now then, as to whether the government is required to follow the accounting standards developed by an independent body, the Financial Administration Act is not clear on this point.


Lorsque les captures des palangriers dépassent les tonnages précisés ci-dessus, les armateurs versent les paiements complémentaires correspondants au même taux de 35 euros par tonne aux autorités des Seychelles compétentes, au plus tard le 30 juin de la même année, après réception du décompte des redevances sur le compte bancaire indiqué par les autorités des Seychelles.

Where long-liners’ catches exceed the above specified tonnages, shipowners will make the corresponding additional payments at the same rate of EUR 35 per tonne to the Seychelles competent authorities at the latest by 30 June of the same year following reception of the statement of fees in the bank account provided by the Seychelles authorities.


- un rapport doit être présenté au Parlement sur les aspects spécifiques du secteur de la pêche des États du Pacifique précisés ci-dessus.

- To present to Parliament a report on specific aspects of the Pacific States fisheries sector as detailed above.


J'aimerais donner la possibilité à chaque groupe de faire des commentaires précisément sur.bien, ils n'ont pas à porter précisément sur ce plan, mais.

I want to open it up to each group for comments specifically about.well, it doesn't specifically have to be this plan, but.


C. considérant que les moyens dont dispose l'Union pour réaliser les objectifs précisés ci–dessus, notamment la lutte contre le terrorisme, incluent des mesures restrictives (sanctions), sans que ce soient les seuls moyens, à l'encontre de gouvernements de pays tiers, de personnes physiques ou morales, de groupes ou d'entités non étatiques; considérant qu'il y a encore des interrogations sur la question de savoir si les Nations unies et l'Union européenne ont apporté suffisamment de preuves de l'efficacité de ces mesures pour restreindre le financement du terrorisme et tena ...[+++]

C. whereas the means by which the Union aims to achieve the objectives highlighted above, among them the fight against terrorism, include (but are not limited to) restrictive measures (sanctions) against the governments of third States, natural or legal persons, groups or non-State entities; whereas questions are still being asked as to what extent the UN and the EU have produced sufficient evidence of the success of these regimes in restricting the financing of acts of terrorism, bearing in mind the significant impact which these regimes have had on the credibility of the EU's and UN's commitment to fundamental rights,


C. considérant que les moyens dont dispose l'Union pour réaliser les objectifs précisés ci–dessus, notamment la lutte contre le terrorisme, incluent des mesures restrictives (sanctions), sans que ce soient les seuls moyens, à l'encontre de gouvernements de pays tiers, de personnes physiques ou morales, de groupes ou d'entités non étatiques; considérant qu'il y a encore des interrogations sur la question de savoir si les Nations unies et l'Union européenne ont apporté suffisamment de preuves de l'efficacité de ces mesures pour restreindre le financement du terrorisme et tenan ...[+++]

C. whereas the means by which the Union aims to achieve the objectives highlighted above, among them the fight against terrorism, include (but are not limited to) restrictive measures (sanctions) against the governments of third States, natural or legal persons, groups or non-State entities; whereas questions are still being asked as to what extent the UN and the EU have produced sufficient evidence of the success of such measures in restricting the financing of acts of terrorism; and having regard to the significant impact the measures have had on the credibility of the EU's and UN’s commitment to fundamental rights,


9. estime que la proposition de décision et la proposition de règlement de la Commission doivent répondre aux conditions fixées dans le règlement de la Commission établissant un mécanisme de détermination de l’équivalence et aux éléments précisés ci-dessus;

9. Considers that the proposal for a Commission decision and the proposal for a Commission regulation must be consistent with the conditions set out in the Commission regulation establishing an equivalence mechanism and the facts set out above;


Les débats à la Chambre devraient porter notamment là-dessus.

Part of the debate in the House should be about that.


w