Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «points les plus épineux auquel nous ayons » (Français → Anglais) :

Pour répondre de façon plus générale à votre question, le recouvrement des coûts a probablement été le problème le plus épineux que nous ayons eu à régler durant la dernière année.

To answer your question on a broad level, cost recovery has probably been the most difficult problem we have faced in the past year.


Pour ce qui est maintenant de rendre le processus plus cohérent, plus prévisible et plus opportun, c'était assurément l'un des points les plus épineux auquel nous ayons été confrontés du point de vue pratique et du point de vue d'un promoteur de projet.

In regard to a certain, predictable, and timely process, this has to be one of the toughest things we've had to deal with from the point of view of a practitioner and from the point of view of a project proponent.


Cette approche a été excellente; elle a permis, notamment, la ratification du Protocole de Kyoto, lequel vise à régler le problème du développement durable, le problème le plus fondamental et le plus épineux auquel nous ayons jamais été confrontés et celui qui nous pose un défi très difficile à surmonter (1330) [Français] M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Madame la Présidente, je viens d'e ...[+++]

The approach has been a good one, namely, ratifying Kyoto, which is the basic, fundamental and most difficult sustainable development issue we have ever encountered and which is standing before us as a very difficult challenge to overcome (1330) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Madam Speaker, I just heard a refreshing speech.


L’Europe présentera un document de stratégie sur la base de la proposition que je soumettrai à la Commission quelques jours avant les congés d’été. Telle sera la contribution de la Commission européenne à ce débat, qui - je le crois - est le problème le plus important auquel nous ayons à nous atteler.

Europe will present a strategic document, based on a proposal that I will submit to the Commission in a few days prior to the summer break; this will be the European Commission’s contribution to this debate, which, I think, is the most important theme that we need to address.


Je dois dire que ce manque de motivation ou de capacité dont elles font preuve pour conclure un accord entre elles me paraît être l’obstacle le plus sérieux auquel nous ayons ? faire face pour ce qui est de parvenir ? la paix en Côte d’Ivoire.

I must say that this lack of vocation or capacity for agreement amongst them seems to me to be the most serious obstacle we are facing in terms of achieving peace in Ivory Coast.


Je crois de ce point de vue important que nous ayons souligné que nous ne procéderions plus à l’examen annuel de la valeur de référence de progression de M3, compte tenu de l’horizon de moyen et de long terme auquel la relation monnaie-prix est vérifiée, mais que nous continuerions à en examiner les conditions et hypothèses sous ...[+++]

I believe that it is important that we stressed that, given the medium-to long-term perspective from which the relationship between money and prices is examined, we will no longer conduct an annual review of the reference value for M3 growth, but will continue to assess the underlying conditions and assumptions.


La vie est ainsi faite, et ce n'est pas le problème le plus important auquel nous ayons à faire face.

This is a fact of life and it is not the biggest problem we are facing.


- (EN) Monsieur le Président, cette année, je salue cette procédure parce que c'est le départ le plus rapide auquel nous ayons jamais assisté et cela nous permettra, je l'espère, de la prendre en considération de manière plus sérieuse et plus détaillée, au fur et à mesure que se développera le processus.

– Mr President, I welcome this procedure this year because it is the earliest start we have ever had and this will enable us, I hope, to give more serious consideration and more detailed consideration as the process develops.


Au contraire, je considère l'innovation comme un moyen nous permettant de relever le plus formidable défi auquel nous ayons à faire face: le chômage massif et en particulier le chômage des jeunes".

On the contrary, I consider innovation as a means which allows us to deal successfully with the greatest, the most important challenge we face: the extensive unemployment and the particular unemployment of young people".


À mon avis, le fait que nous ayons conclu ce type d'entente est le reflet de deux réalités : la première, ces pays ne parrainent pas le terrorisme directement et intentionnellement, nous l'espérons, et la seconde, le point le plus important auquel M. Blumenfeld a fait référence, si une personne du pays en question était blessée, cette personne pourrait exercer un recours devant les tribunaux du pays où on lui accordera ou refusera réparation, selon le ...[+++]

The fact that we have engaged in these types of extradition relationships, in my opinion, represents two things. First, these countries are not sponsoring terrorism directly and intentionally, so we hope, but second, and this is the more important point that Mr. Blumenfeld made reference to, if harm were to befall an individual in that country, that person would have recourse in that country's courts and be granted or denied redress accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

points les plus épineux auquel nous ayons ->

Date index: 2022-12-07
w