22. pre
nd acte de l'accord auquel l'Union européenne et la Russie sont parvenues, lors de la rencontre au sommet du 11 novembre 2002, au sujet du transit entre Kaliningrad et le territoire principal de la Russie, ainsi que de l'instauration d'un "document de transit facilité", qui devrait répondre aux i
mpératifs de rendre plus aisé le transit entre les deux destinations et de garantir la sécurité du territoire de l'UE conformément aux dispositions de l'accord de Schengen; appelle l'attention sur le fait qu'une réponse doit encore êtr
...[+++]e apportée à un certain nombre de questions que soulève le fonctionnement pratique du régime de transit et souligne qu'il sera difficile d'éviter que de sérieux problèmes se posent au cours de sa mise en oeuvre; 22. Takes note of the agreement reached at the EU – Russia Summit of 11 November 2002 regarding transit between Kaliningrad and the Russian mainland, and the creation of the Facilitated Transit Document which should meet the requirements of facilitating the transit between the two destinations and guaranteeing the security of EU territory according to the requirements of the Schengen Agreement; draws attention to the fact that a number of questions as regards the practical functioning of the transit regime remain unanswered and that it will be difficult to eliminate the risk of significant problems occurring during its implementation;