Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sérieux auquel nous » (Français → Anglais) :

Il est regrettable que le seul débat sérieux auquel nous ayons fait participer le public au sujet du changement climatique soit le débat sur le Protocole de Kyoto.

It is unfortunate that the only really serious debate where we have engaged the public in climate change has been over Kyoto.


J'estime que le NPD ne peut pas être sérieux, auquel cas, nous ne devrions pas débattre cette motion à la Chambre aujourd'hui.

I would say the NDP cannot be serious. If that is the case, we should not be debating it in the House today.


Or, nous savons que l'exportation de billes de bois brutes constitue un problème sérieux auquel l'industrie fait face.

We know that the export of raw logs is a serious issue facing the industry.


Je dois dire que ce manque de motivation ou de capacité dont elles font preuve pour conclure un accord entre elles me paraît être l’obstacle le plus sérieux auquel nous ayons ? faire face pour ce qui est de parvenir ? la paix en Côte d’Ivoire.

I must say that this lack of vocation or capacity for agreement amongst them seems to me to be the most serious obstacle we are facing in terms of achieving peace in Ivory Coast.


Alors qu’il convient naturellement de continuer d’œuvrer à la croissance, le point crucial est quelque chose auquel le président du Conseil a, à ma grande satisfaction, fait référence, à savoir les normes auxquelles nous devons adhérer lorsqu'il s'agit d'intégrer de nouveaux membres dans l'Union européenne - des normes que nous devons prendre au sérieux, des normes que nous ne pouvons et ne devons ni saper ni contourner d’un clin d ...[+++]

While a further process of growth is of course necessary, what is important is something to which I am glad that the President of the Council referred, namely the standards that we must adhere to when incorporating new members into the European Union – standards that we must take seriously, standards that we cannot and must not undermine and subvert with a nod and a wink.


Tout d’abord, alors que l’objectif de ce que nous avons fait à Lisbonne était sérieux et que le résultat auquel nous voudrions arriver est excellent, nous avons oublié que, lorsque tous ces chefs de gouvernement sont rentrés chez eux, personne n’a endossé la responsabilité de ce processus.

First of all, while the objective of what we did in Lisbon was sound, and the result we would like to achieve is excellent, we forgot that, when all those Heads of Government went home, nobody assumed any responsibility or liability for this process.


Le résultat auquel nous sommes parvenus est tout juste acceptable, mais il contient un avertissement sérieux : si les choses ne se déroulent pas conformément à nos attentes et à ce que nous avons convenu, nous gardons ouverte la voie qui mène à la Cour de justice de Luxembourg.

What we have included is just about acceptable, but in any event, it contains the serious warning that if things are not going as planned and as agreed, we will keep the avenue to the Court in Luxembourg open.


- Monsieur le Président, je me réjouis aussi de voir les rapports qui nous sont soumis, notamment l'excellent rapport de M. Blak auquel nous devons rendre hommage pour le mélange de sérieux et d'esprit positif avec lequel il a envisagé son travail.

– (FR) Mr President, I also welcome the reports which have been submitted to us, particularly the excellent report by Mr Blak, who should be congratulated for his equally serious and positive approach to this task.


Voilà une preuve supplémentaire que le bruit est de plus en plus considéré comme un problème environnemental sérieux auquel nous continuerons à faire face avec des initiatives adéquates'.

This is further proof that noise is increasingly considered as a serious environmental problem which we will continue to address with adequate initiatives".


Ce fut une bonne séance, car nous avons été à l'écoute des difficultés vécues là-bas, et je félicite les sénateurs d'essayer avec loyauté d'aider le gouvernement à régler le problème sérieux auquel fait face l'industrie céréalière.

This has been a good committee, one that has had an ear for attuned to the hurt that is out there, and I commend the senators for their loyalty in trying to help the government come to grips with the serious situation that we face, particularly in the grain industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux auquel nous ->

Date index: 2024-11-25
w