Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt que quel était exactement " (Frans → Engels) :

M. John Herron: Si ce qui la préoccupe c'est l'utilisation du mot «interdiction» plutôt que.Quel était exactement le mot utilisé au paragraphe 93(1) déjà?

Mr. John Herron: If her concern is with respect to the word “prohibition” versus.What was the word used in subclause 93(1) exactly again?


Je n'ai pas eu beaucoup de temps pour voir quel était exactement le rôle du vérificateur général, à quoi cela ressemble ou ce que ça mange en hiver, pour reprendre l'expression bien connue.

I've not had a great deal of time to look into the exact role of the Auditor General or to find out what exactly he eats for breakfast.


Quel était exactement l'objet des contrôles?

What has been checked exactly?


Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

The Treaty therefore contains provisions that are adaptable to the various possible scenarios because, at the time when it was concluded, it was not yet possible to predict exactly which candidate countries would be capable of completing their negotiations and at what date the enlargement would come into effect (in one or more waves).


Je me demande si le commissaire pourrait nous expliquer quel était exactement le défi à la Cour de justice concernant la base juridique unique, qui l’a relevé, et s’il pourrait nous donner davantage d’informations concernant la raison pour laquelle la Cour de justice s’est prononcée, si vous voulez, en faveur d’une double base juridique.

I wonder whether the Commissioner could indicate what exactly the challenge to the Court of Justice was in relation to the single legal base, who took it, and if he could give us more information on why the Court of Justice itself determined, if you like, on a dual legal base.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


Ils répondaient également aux demandes des parlementaires en fournissant. La sénatrice Jane Cordy: J'aimerais plutôt savoir quel était votre rôle en tant que gestionnaire.

They also performed the functions of answering requests from parliamentarians, providing information Senator Jane Cordy: I'm looking more for what your role was in terms of managing.


Si le Parlement et d’autres estiment que, pour toutes les raisons que vous avez mentionnées, il serait préférable de garder cela tel quel, vous ne pouvez pas me demander d’applaudir et de dire que cela va permettre de réduire les coûts administratifs, alors qu’en fait, c’est exactement le contraire - cela va augmenter les coûts plutôt que de les réduire. ...[+++]

If Parliament and others feel that for all the reasons you have outlined it should be kept like this, you can hardly expect me to stand up and agree with you that this is going to reduce administrative costs when it is going to do the opposite – in fact it is going to add to costs rather than reduce them.


Je serais plutôt inquiet. Car, aujourd'hui, des gens qui occupent une place bien différente de la nôtre sur l'échiquier politique, comme Jacques Delors, disent exactement ce que nous avons toujours dit, à savoir que l'euro ne peut pas fonctionner tel quel.

I would be rather concerned, because, today, the people who occupy a very difference position to us on the political stage, such as Jacques Delors, are saying exactly what we have always said, namely that the euro cannot function as it is.


Pour ce qui est des fonds et de l'aspect plan, lorsque le ministre Goodale affirme avoir inscrit ses dépenses et qu'il y avait un plan, quel était exactement ce plan?

On the money and plan part of it, when Minister Goodale said he booked this item and that there was a plan, what was the plan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt que quel était exactement ->

Date index: 2021-10-16
w