Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs amendements seront " (Frans → Engels) :

Nous allons commencer par les articles, l'un après l'autre. Je sais que plusieurs amendements seront proposés par le Nouveau Parti démocratique et par le Parti libéral.

I do know that there have been a series of amendments by both the New Democratic Party and the Liberal Party.


Monsieur Simpson—je m'adresse à M. Simpson mais peut-être que les autres voudront participer—je suppose que plusieurs amendements d'ordre technique seront proposés.

Mr. Simpson—I'll direct this to Mr. Simpson, but maybe the others will want to participate—I assume that we'll see at least some technical amendments to this bill.


Après avoir entendu les témoignages de Canadiens qui seront touchés par le projet de loi, nous avons proposé plusieurs amendements sensés qui renforcent la valeur démocratique et l'équité de la mesure législative.

After hearing from Canadians who will be affected by the bill, we have proposed a number of common sense changes that strengthen its democratic value and fairness.


Et comme je le disais au début de mon intervention, plusieurs amendements seront proposés par le Bloc québécois pour s'assurer que cette réglementation respecte non seulement l'industrie, mais surtout les organismes de bienfaisance qui oeuvrent principalement en Afrique, et pour s'assurer qu'on pourra combattre le plus possible la maladie qu'est le sida.

And, as I mentioned, the Bloc will propose a number of amendments to ensure that the bill will respect not only the industry but above all the charitable organizations that work primarily in Africa in order to ensure that we do all we can to fight AIDS.


Plusieurs amendements seront probablement proposés en vue d’aligner ce texte sur celui de l’article 55(1) de la directive pour les services publics, tel qu’il apparaît à la suite de l’adoption d’un amendement de M. Karlsson en commission juridique et du marché intérieur.

Several amendments will probably be on offer to align this text with that of Article 55(1), in the utilities directive, as it now stands following the adoption of an amendment by Mr Karlsson in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


J’apprécie le fait que, pour ce programme également, nous avons pu parvenir à un accord en adoptant plusieurs amendements spécifiques qui seront utiles à une mise en œuvre plus efficace du projet ITER, ainsi qu’au financement de plusieurs autres initiatives que l’accord européen de développement de la fusion considère comme des priorités.

I appreciate the fact that in this Programme, too, we have been able to reach agreement, adopting several specific amendments that will be instrumental in implementing the ITER project more efficiently, as well as in funding a number of other initiatives that the European Fusion Development Agreement regards as priorities.


J’apprécie le fait que, pour ce programme également, nous avons pu parvenir à un accord en adoptant plusieurs amendements spécifiques qui seront utiles à une mise en œuvre plus efficace du projet ITER, ainsi qu’au financement de plusieurs autres initiatives que l’accord européen de développement de la fusion considère comme des priorités.

I appreciate the fact that in this Programme, too, we have been able to reach agreement, adopting several specific amendments that will be instrumental in implementing the ITER project more efficiently, as well as in funding a number of other initiatives that the European Fusion Development Agreement regards as priorities.


Ensuite, au niveau de la clarté juridique, comme je l’ai dit plus tôt, la Commission soutient plusieurs amendements qui posent des conditions préalables afin de garantir que, durant la période de transition, les règles existantes seront utilisées conformément à la directive.

Secondly, from the point of view of legal clarity, as I said earlier, the Commission supports a number of amendments which lay down preconditions to ensure that, during the transitional period, existing rules will be used in a way that is in keeping with the directive.


Cette nécessité est soulignée dans les paragraphes consacrés aux énergies durables et amplifiée dans plusieurs amendements qui seront soutenus par le groupe ALDE.

This is underlined by the paragraphs on sustainable energy sources and amplified by a number of amendments which we in the ALDE Group will be supporting.


En juin, on a déposé plusieurs amendements visant à resserrer les pratiques des futurs cabinets qui seront établis dans les institutions de dépôts pour essayer de protéger le public en matière de renseignements confidentiels, de ventes liées et de tout ce qui s'ensuit.

In June, we presented a number of amendments designed to tighten up the practices of firms set up in the deposit-taking institutions in the future. Their objective was to try to provide better public protection in the areas of confidential information, tied selling and so on.


w