Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus que leur témoigner symboliquement notre " (Frans → Engels) :

Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à cette occasion: «L'aide versée aujourd'hui à la Tunisie témoigne de notre ferme détermination à soutenir la reprise économique de l'un de nos plus proches voisins.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's disbursement to Tunisia is proof of our strong commitment to support the successful economic recovery of one of our closest neighbours.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré à ce propos: «L'Union européenne reste un pilier du soutien aux réfugiés syriens les plus vulnérables en Turquie en leur fournissant des services essentiels, tels qu'un accès à l'éducation et aux soins de santé, ce qui permet de les doter des outils nécessaires pour jouer un rôle actif dans la société turque et témoigne de notre f ...[+++]

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, said: "The European Union continues to be a pillar of support for the most vulnerable Syrian refugees in Turkey, providing them with essential services such as access to education and health care. This equips them with the necessary tools to play an active role in Turkey's society and demonstrates our full commitment in helping refugees and their host communities in Turkey".


La Commission Juncker a fait de la création d'une Europe plus juste et plus sociale l'une de ses priorités, comme en témoignent ses orientations politiques de juillet 2014 En septembre 2015, à l'occasion de son premier discours sur l'état de l'Union, le président Juncker a déclaré: «Nous devons intensifier notre action en faveur d'un marché du travail équitable et véritablement paneuropéen.

The Juncker Commission has made a priority of building a fairer and more social Europe, as reflected in its Political Guidelines of July 2014. In September 2015, on the occasion of President Juncker's first State of the Union, the President said: “We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.


Le commissaire européen chargé du développement, M. Andris Piebalgs, a dit: «Ce paiement concrétise la reprise totale de notre coopération avec le Niger. Il témoigne de notre confiance dans le nouveau gouvernement, et de notre engagement à ses côtés pour la lutte contre la pauvreté, le soutien aux populations les plus vulnérables, et l'atteinte des Objectifs du Millénai ...[+++]

The European Commissioner for Development Andris Piebalgs said ’This payment confirms the full resumption of our cooperation with Niger. It is a sign of our confidence in the new government and of our commitment to supporting him in the fight against poverty, in providing support to the most vulnerable sections of the population and in achieving the Millennium Development Goals’.


Nous ne pouvons cependant pas nous reposer sur nos lauriers car ces améliorations majeures – ainsi que des innovations plus mineures comme l'ouverture de centres d'épreuves plus nombreux dans le monde ou les tests d'auto-sélection proposés aux candidats – témoignent de notre volonté d'œuvrer en permanence à la modernisation et au développement".

However, we cannot rest on our laurels and these major improvements- and smaller changes such as more test centres across the world and self-selection tests for applicants- show that we are dedicated to further modernisation and development".


Aujourd'hui, par cette motion, nous pouvons faire plus que leur témoigner symboliquement notre gratitude.

Today, through this motion, we can do more than offer a token of gratitude.


( L'UE et ses partenaires peuvent profiter de l'attrait qu'exerce un environnement réglementaire partagé. Plus l'espace économique dans lequel les normes et standards de l'UE sont d'application s'étend, plus le modèle réglementaire de l'UE est admis internationalement. Les opérateurs économiques de l'UE et de ses partenaires peuvent en tirer un avantage concurrentiel: ils produisent déjà pour le marché élargi de l'UE et mieux les normes et standards de l'UE sont acceptés, plus leur accès aux marchés e ...[+++]

( The EU and partners can capitalise on the attractiveness of a shared regulatory environment . As the economic space in which EU norms and standards are used expands, the world-wide acceptance of the EU regulatory model is promoted. This can give EU and partners’ economic operators a competitive advantage: they already produce for the wider EU market, and the more the EU norms and standards are accepted the more their access to foreign markets is facilitated. The fact that the crisis has not led to a reversal of economic reforms reflects the resilience of the transition process on which we are building our neighbours’ prosperity as well ...[+++]


Commentant la proposition, Franz Fischler, membre de la Commission chargé de la pêche, déclare «La présente proposition témoigne de notre volonté de réduire le plus possible les répercussions des activités de pêche sur l’environnement dans le cadre de la politique commune de la pêche.

Commenting on the proposal, Franz Fischler, Commissioner for Fisheries, said “This proposal shows our commitment under the Common Fisheries Policy to minimising the impact of fishing on the environment.


Les négociations, parfois difficiles, que nous avons menées témoignent de notre volonté commune de réunifier notre continent et de mettre fin à la séparation artificielle que le Rideau de Fer nous imposait depuis plus d'un demi-siècle.

The negotiations we have conducted, while difficult at times, bear witness to our common commitment to unify our continent and finally to end the artificial division the Iron Curtain imposed on us for more than half a century.


Par le dépôt de cette résolution, nous voulons témoigner de notre sensibilité au problème et de notre intention de nous battre pour que la Grèce adopte des normes de sécurité encore plus élevées que celles de l’Union européenne afin de dissiper les impressions fâcheuses qui en ont résulté pour notre pays.

We have tabled the motion as an expression of our awareness of the issue and our intention to fight for Greece to adopt even higher safety standards than the European Union in order to correct this negative impression of our country.


w